英語日記の添削実例

私はこれまで2回家を引っ越しました。【英語日記】

英語日記の完成版

I have moved house twice up to now.

The thing I consider the most important when choosing a room is, whether it gets sunlight or not.

The room I lived in before was very fashion-conscious, but on the other hand, the apartment was surrounded by buildings and let natural light into it.

I guess you could say that it was the reason that I hardly could feel refreshed while living there.

英訳

私はこれまで2回家を引っ越しました。

私が部屋を選ぶ時に最も重要だと考えていることは、太陽の光が入るかどうかです。

私が以前住んでいた部屋はとてもおしゃれだったが、その一方で、マンションが建物に囲まれており、自然の光が入りませんでした。

私は、おそらくそのせいで、そこに住んでいる間なかなかリラックスできなかったと思っています。

英語の添削

1行目

beforeは「以前に」という意味になるので、「これまでに」という場合はup to nowやup until now, so farなどで表します。


beforeを使っても、この文単独では全く問題ないのですが、日本語で言いたいこととは少し違ってしまうように思います。

日本語だと「以前に」と「これまで」は同じような感じになってしまいますが、
beforeは「前のこと」でup to nowは「前から今まで」という感じなので日本語とは微妙に感じが違うように思います。

2行目

choiseは名詞なので、chooseという形にすることが必要です。
「部屋を選ぶ時」は特定の部屋を指して選んでいるわけではなく、多くの中から一つを選んでいるだけなので
choose a roomで良いように思います。

この文ですと「私が部屋を選ぶときに私が最も大切だと思うものは、日当たりであると思っています」という形なので、
「私が選ぶ時に私が大事だと思うのは」という事になってしまっているので、
when choosing a roomという形で「部屋を選ぶ時に」という形にしました

また、4行目にもI guess…という形が出てきていて、I believe…. I guess…という形で「思います」が続いてしまっているので、
2行目を少し違った言い方にして
The thing I consider the most important when choosing a room is, whether…という形にしました

「最も大切だと考えているのは」という形になりますので、I believe(I think)という形を作らない場合でも
「考えている」という事を表す事ができると思います。

3行目

natural light(自然光)の数は数えられないので、aは取る必要があります。

butの後に、前半と対比させる意味でon the other hand(その一方で)という言葉をつけましたが、butだけのままでも良いと思います。

また、後半のI couldn't get….は2行目のI can get a…とほぼ同じ言葉なので、少し変えて、
the apartmentを主語にして、…and (it) didn't let natural light into it.(光を中に入れない=光が入らない)という形にしました。

4行目

that's whyとI guessを使う場合は、I guess that's why(私はthat's why以下の理由なのだと思います)の形で使うことが多いように思います。

you could say…としましたが、youは「あなた」と言っているわけではなく、you could say…で「このようにも言えるでしょう=おそらくは」
のような感じになるので、I guessがついてそれが更に断定しない柔らかい感じになり、「かもしれない」のようになりますので、この形で「そのせいのように思っています」のような感じを表す事ができます。

hardlyは打消しの意味があるので、hardly canで「なかなかできない」という形になります。

英文の採点

1行目:2
2行目:3
3行目:3
4行目:3

提出した英文・英訳

I have moved house twice before.

I believe that the most important thing when I choice the room is whether I can get a lot of sunlight.

The room I lived in before was very fashion-conscious, but the apartment was surrounded by buildings and I couldn’t get a natural light.

That’s why I guess it was somehow hard to refresh myself.

私はこれまで2回引っ越しをした。

私は部屋を選ぶときに最も重要なことは、太陽の光が入るかどうかだと思っている。

昔住んでいた部屋はとてもおしゃれだったが、そのマンションはビルに囲まれていて、太陽の光が入らなかった。

それが理由で、リフレッシュするのがなんだか難しかったように思う。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5