英語日記の添削実例

今日から、妻と私は朝食を食べるのをやめました。【英語日記】

英語日記の完成版

From today on, my wife and I are quitting eating breakfast.

We heard a story on Youtube that three meals a day are overeating.

According to them, the intestines can't rest while having something in the stomach to digest.

It can cause physical disorder.

That was the story of what we got from Youtube.

Skipping only breakfast was not so difficult for us, so we were sure we could keep this habit.

英訳

今日から、妻と私は朝食を食べるのをやめました。

1日3食は食べ過ぎだと言う話をYoutubeで聞いた。

聞いた話によると、腸はお腹の中に消化すべきものがあると休むことができない。

それは体の不調を引き起こす可能性があります。

それがYoutubeで聞いた話でした。

朝食を抜くことは私たちにとってあまり難しくないので、この習慣を続けられると思います。

英語の添削

1行目

My wife and I なので、amではなくareとする必要があります。

「今日から」という部分を表すときに、「これからずっと続けていく」というような意味での「今日から」は
from today onと言うことができます。


ほとんどの場合は、from today onは文の最初に付けて書きます。

try not to eatのままでも良いと思いますので、少し違った形でquitting eating(食べるのをやめました)という形にしました。

2行目

three meals(補足としてa day)なのでisではなくareとする必要があります。

3行目

somethingは単数の扱いなので、areではなくisとする必要があります。

「何かがお腹にある時は」なので、something in the stomachが最初に来て、次に
「何か(消化するものが)お腹にある時は」という形になるので、something in the stomach to digest
という形にすることが多いように思います。

the intestinesという形にしましたが、ourのままでも良いと思います。
「聞いた話」という部分を分かりやすくするために、According to themという言葉を入れました。

4行目

このままでも意味は十分伝わりますので、
「不調を引き起こす可能性があります、不調につながることがあります」という形で少し変えさせていただきました。

5行目

that was the storyだけで終わってしまうと少し意味が伝わりにくくなってしまって、
これを単独で使う事はあまりないように思いますので、前か後ろに何か言葉がついている形で使うと分かりやすくなるように思います

「これがYouTubeで聞いた話です、こんな話を聞きました」のような形にすると、言葉が長くなったように見えますが、
文脈から伝わる意味の上では「という話でした」という形にすることができるように思います。

6行目

difficult for usとforにする必要があります
to usはniceやpolite、rudeなどの「気持ち」を指す言葉が向かう「私たちに対して」という場合にtoが使われますが、
difficult, easy, hardのような形容詞ではtoは使われずにforを使うことがほとんどだと思われます

また、….we could keep this habitですと(私たちは続けることができました(できます))なので、
「できると思います」という感じにはなることができないように思いますので、
we think, we are sureなどの形で「できると思う」という言葉を入れました。

英文の採点

1行目:3
2行目:3
3行目:3
4行目:4
5行目:2
6行目:2

提出した英文・英訳

My wife and I am trying not to eat breakfast from today.

We heard a story on YouTube that three meals a day is over-eating.

Our intestines can’t rest while there are something to digest in our stomach.

It causes physical disorder.

That was the story.

It was not difficult to skip only breakfast to us, so we could keep this habit.

妻と私は今日から朝食を食べないようにしている。

私たちはYouTubeで1日3食は食べ過ぎだという話を聞いた。

お腹の中に消化すべきものがあると、私たちの腸は休むことができない。

それは体の不調を引き起こす。

という話だった。

朝食だけを抜くことは難しくなかったので、この習慣を続けられそうだ。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5