英語日記の添削実例

下の娘は上下の前歯が生えてきた【英語日記】

英語日記の完成版

My younger daughter has her upper and lower front teeth coming in.

Consequently, her munching skills have increased.

Last night, as I tried to put her to sleep next to me, she grabbed my glasses and decided to taste them.

I promptly retrieved them, but unfortunately, she had already bitten and damaged the frames of my glasses.

提出した英文・英訳

下の娘は上下の前歯が生えてきた。

そのため、噛む力も増してきた。

昨晩、添い寝して寝かそうとしていたら、私のメガネをとっていき、口に咥えた。

すぐに取り返したが、既にメガネのフレームが壊れていた。

My younger daughter’s upper and lower front teeth have grown out.

That’s why her teeth’s bite strength has become higher.

Last night, when I let her sleep next to me, she took my glasses and put it in her mouth.

I got it back right away, but the frame was already broken.

英文の採点

1行目:4
2行目:3
3行目:3
4行目:3

英語の添削

1行目

「歯が生えてきた」という時に、一番簡単に表せる言葉はcome inということが多いと思います
grown outは「伸びてきた」のようにも見えるので、もし、come inよりも堅い感じにしたい場合は、
she has developed upper and lower front teeth.
のような形にすることができると思います

2行目

この文でとても意味が伝わるのですが、bite strengthは「咬合力、咀嚼力」のような
少し医学的な感じの言葉になり、また、文全体としても少し不思議な感じになってしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました

Consequently, her munching skills have increased.
(その結果、彼女の噛む力が強くなりました)

3行目

glassesはsが付いている複数形のものなので、itよりもthemを使った方が良いと思います

Last night, as I tried to put her to sleep next to me, she grabbed my glasses and decided to taste them.
(昨夜、私が彼女の隣で寝かしつけをしていたら、彼女は私の眼鏡を取って、味見してみることにしました
=昨夜、寝かしつけをしていたら、彼女は私の眼鏡をとって口に入れました)

4行目

この文でも、itではなくthemを使った方が良いと思います
また、right awayは「誰かに急いで頼む」や「自分で早くしなければいけない時」に使うことが多いように思いますので、
今回のような「すぐに取り返しました」のような時には分かりやすく一言の副詞にしました

I promptly retrieved them, but unfortunately, she had already bitten and damaged the frames of my glasses.
(すぐに取り返しましたが、しかし不運なことに、彼女はすでにフレームを噛んで壊していました)

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5