英語日記の完成版
The dog at my parents' house is 15 years old now and is reaching the final stage of its life cycle as a dog.
According to my parents, he has been off his food lately, and I'm concerned about it.
提出した英文・英訳
実家で飼っている犬は15歳で、犬の寿命を迎えている。
最近食欲がないらしく心配だ。
The dog in my parents’ home is fifteen years old, and he reaches the end of life of dogs.
I heard that he has lost his appetite recently, and I am worried about him.
英文の採点
1行目:3
2行目:4
英語の添削
1行目
年齢を表している内容ですので、15 years oldのように数字で書くことができます
また、「寿命を迎えている」という内容ですので、日本語で書くとどれも同じように見えて難しいのですが、
「迎える(今、継続して迎えている?今、一回迎える?)」という形ではなく、
「犬の一生が続いていて、その中で、15歳となり、寿命を迎えている(迎えた)」という he has reached、
または、「そろそろ寿命を迎えようとしている」という is reachingのどちらかにした方が良いと思います
また、...the end of lifeという部分は、日本語では「人生の終わり」で良いように見えるのですが、
英語で書く場合には、...the end of his lifeのようにhisという言葉を入れることが必要なように思います
また、直接的にendとするよりも、もう少し伝わりやすい形を考えてみました
The dog at my parents' house is 15 years old now and is reaching the final stage of its life cycle as a dog.
(実家の犬は今15歳で、そしてそろそろ犬としての一生の最後のパートにさしかかっています)
2行目
recentlyは、..he has recently lostのような位置に入れることが必要です
latelyになると、文末で使うことができます
また、このままでもとても意味が通じると思いますので、「食欲がない」という場合の違った形のご紹介をさせていただきました
off his foodで「食事から遠ざかる」となり、(体調不良などにより)食欲がないことを表すことができます
According to my parents, he has been off his food lately, and I'm concerned about it.
(最近食欲がないと聞いて、心配しています)