英語日記の添削実例

私と妻は、それぞれの実家に数日間帰る事にしました、なぜならば新しい家ではまだガスがないからです【英語日記】

英語日記の完成版

My wife and I decided to go back to each other's parents' home for a few days because we still had no gas in the new house.

Since it's been a while after I've spent time only with my side of family members, we had a chat over drinks and also elder sister, who lives in Tokyo, joined us on Video.

英語の添削

1行目

go back to each other'sとtoを入れる必要があります
a few daysとdaysという形にする必要があります

この文では、最初はMy wife and I…という形で始まるとその後が伝わりやすいように思いましたので、
My wife and I decided to go back to…(私と妻は、それぞれの実家に帰ることにしました)という形にしました

また、文の形を少し変えるとより伝わりやすい形になるように思いましたので、少し言葉を入れ替えと付け足しをして、
「私と妻は、それぞれの実家に数日間帰る事にしました、なぜならば新しい家ではまだガスがないからです」
のような形にしました

2行目

…so my parents' and I…のparents'は ' をとる必要があります

この文も、他に文法的に間違っている部分はないのですが、やはり少し言葉を変えると伝わりやすい形になるように思いますので、前半の部分は
「私が、自分の側の家族だけと過ごすのは久しぶりだったので」という形にして、
後半の部分は、
「私たちはお酒を飲みながら話をしました、東京に住んでいる姉もビデオで一緒に話しました」のような形にしました

もし、「ビデオで電話をかける」という事が目的であった場合には、
decideという言葉が前の文章と重複はしてしまいますが、この文単独で見るとして重複を無視すると、
…members, we decided to have a video call with my elder sister, who lives in Tokyo, and the four of us enjoyed a wonderful evening over drinks.
(私たちは東京に住んでいる姉とビデオで話をしようということになり、4人でお酒を飲みながら楽しい時間を過ごしました)
のような形にもできるように思います

overとwhileはこの場合は同じ意味になりますが、overの場合はover tea, over beer, over drinks, over lunchなどの形になります

英文の採点

1行目:3
2行目:3

提出した英文・英訳

We went back each other’s parents’ home today because we couldn’t still use the gas a few day.

I stayed home after a long time, so my parents’ and I talked with my sister who is in Tokyo on video while drinking.

まだ数日ガスが使えないので、私達はお互いの実家に帰りました。

久しぶりに家に泊まるので、親と私は東京に住む姉と飲みながらビデオで話しました。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5