英語日記の完成版
I used to try to finish a whole book, but nowadays, I only read the parts of a book I want to know.
It helped to reduce the amount of time I spend reading one book.
As a result, I buy new books too often, and they occupy my desk.
提出した英文・英訳
昔は本を全部読もうとしていたが、最近は知りたい部分だけ読むようになった。
そのため、1冊にかける時間が短縮された。
その結果、頻繁に本を買いすぎて、机が本で覆い尽くされている。
I used to read all contents of books, but recently, I look over sections I want to know.
That's why I could shorten the time to read a book.
As a result, I frequently buy too many books, and my desk is covered with them.
英文の採点
1行目:2
2行目:3
3行目:3
英語の添削
1行目
recentlyは「近い過去」について表す「最近」なので、現在完了や過去形と一緒に使います
なので、この文では...recently, I looked over sections I wantedという形になり、
「知りたい所を調べました」となってしまうので、少し意味が伝わりづらくなってしまうように思います
また、look overは「ざっと調べる、ざっと目を通す」ということなので、only(知りたいところだけ)try(読もうとする)
のような言葉もないので、全体の意味としてこの文は、
「以前は本の全ての内容物を読んでいましたが、最近は知りたい所をざっと読みました(?)」
のようになってしまい、少し伝わりづらくなってしまうように思います
また、read all contentsのように言うこともあまりないのので、この部分も少し不思議な感じがしてしまうように
思いますので、全体的に少し変えさせていただきました
「本を丸一冊読む」という場合にはread a whole bookという事ができます
I used to try to finish a whole book,
(以前は本を一冊全部読もうとしていました
but nowadays, I only read the parts of a book I want to know.
(でも最近は、知りたい部分だけを読んでいます)
のような形にしました
2行目
...shorten the time of readingのような形にする必要があります
また一冊にかける時間が短くなった、ということなので、
a bookよりもより分かりやすくone bookという形にすることができます
It helped to reduce the amount of time I spend reading one book.
(そのために一冊を読むためにかかる時間が短くなりました)
のような形にしました
3行目
この文ですと「私は頻繁に、たくさん本を買いすぎて、机は本で覆われています」
のようになるので、「頻繁に買いすぎる」ではなく「多くの本を買いすぎる」となっており、
日本語で伝えたいことと少し違ってしまうように思いますので、
少し変えさせていただきました
「とても頻繁に購入する」なので、too oftenという形にすることができます
As a result, I buy new books too often,
(その結果頻繁に本を買いすぎて)
and they occupy my desk.
(本が私の机を占領しています)
のような形にしました