英語日記の完成版
I had a bad habit of being on my phone.
That's why I decided to put my phone in the bathroom and only use it while in there.
The method has worked very well, and I have reduced my phone usage by more than an hour per day.
提出した英文・英訳
スマホをつい触ってしまう習慣があった。
そのため、トイレにスマホを置き、トイレの最中しかスマホをみないことにした。
その対処法がとてもうまくいっていて、スマホの使用時間が1日1時間以上も減った。
I had a bad habit of using my phone unintentionally.
That’s why I put down my phone in the bath room, and I decide to use it only there.
The approach works well, and I can reduce phone usage time more than an hour per a day.
英文の採点
1行目:3
2行目:2
3行目:2
英語の添削
1行目
a bad habit of...という言葉で、「悪い習慣=だめだと分かっていてもやってしまうこと」
というような「ついやってしまう、なかなかやめられない」という意味がすでに入っていますので、
この場合は「つい」という日本語は英語にしなくても、bad habitで表す事ができるように思います
また、「スマホを触る、いじる」という場合には、
on (my) phoneということができます
2行目
bath roomはbathroomとつなげて書く必要があります
put downは「(下に)置く」という意味なので、
「私はトイレでスマホを下に置いて」というような感じになってしまうため、
少し伝わりづらくなってしまうように思います
また、「見ない事にした」というすでに決意をしている状態なので、
I decidedという形にする必要があります
また、「そのため、トイレにスマホを置き、そこでだけ使う事にした」
という文ですが、この日本語の語順のままで英語にしてしまうと少し伝わりづらくなってしまうように思いますので、
少し順番を変えて全体的に変えさせていただきました
前半の部分は
That's why I decided to put my phone in the bathroom
(なので、スマホをトイレに置く事にしました)として、
後半の部分は
主語が同じなので、カンマを付けずに主語を省略し、
and only use it while in there.
(そこにいる間だけ使う事にしました)
のような形にしました
この場合はin thereとthereにinが付いていますが、
この場合のthereは名詞として使っていますので、inを付けることができます
3行目
「スマホの使用時間が減った」という「すでに減らす事ができた」ということなので、
I can reduceという形ですと「私は、使用時間を減らす事ができます」という現在の形になってしまっていて、
日本語の文と意味が離れてしまうように思いますので、have reducedのような形にする必要があります
また、「1日1時間以上減った」という部分は、
by more than an hour per day
のようにbyという言葉を入れて、またa dayのaは取る必要があります
a dayという言葉にしたい場合には、by more than an hour a day
のように、perという言葉を取る必要があります