英語日記の完成版
I slept wrong, and my neck hurts terribly.
I found that I had no energy to do anything when I couldn't move my neck.
英語の添削
1行目
この形のままでもとても意味は伝わると思うのですが、あまり「寝違えて痛めてしまった」という時に
injureという形でいうことが少ないように思いますので、「痛い」という形のhurtという言葉にしました
また、「寝違えて首を痛めた、痛い」という場合には例えば、
I slept wrong on my neck.という言葉だけでも
「首を寝違えた=首を痛めた」という意味になりますので、これだけでも良いと思います
また、たとえば、I woke up with a terrible pain in my neck. I must have slept wrong.
(起きたら首がものすごく痛かった。寝違えたのだと思う)
のような形でも言うことができるように思います
2行目
この形のままでもとても良いと思うのですが、
energyは、「何かをする、その、気力」ということでI don't, I didn't haveの場合にはthe energyとtheを付ける必要があります
この場合はI have(had) no energyという形にしました
英文の採点
1行目:3
2行目:3
提出した英文・英訳
I slept wrong and injured my neck badly.
I found that I didn’t have energy to do anything when I couldn’t move my neck.
寝違えて、首をひどく痛めた。
首を動かせないと何をする気力もおきないと分かった。