英語日記の添削実例

上の娘が妹の面倒を見ているところを見ることほど、私に大きな幸せをもたらすものはありません【英語日記】

英語日記の完成版

Nothing brings me greater joy than seeing my older daughter looks after her little sister.

I just hope they will always be close as sisters.

提出した英文・英訳

上の娘が下の娘の世話をしているのを見ることほど幸せなことは他にない。

ずっと仲良しの姉妹でいてほしい。

Nothing is happier than seeing my elder daughter take good care of a her younger daughter.

I want them to be close sisters.

英文の採点

1行目:2
2行目:2

英語の添削

1行目

...good care of her youngerのようにaを取る必要があります

また、...take good care of her younger daughterとなっているので、文の意味として
「私の上の娘が、彼女の下の娘の面倒を見ているのを見るのがとても嬉しい」のようになっており、
「私の上の娘」が、「(上の娘には既に子どもが複数いて、その中の)下の娘の面倒をみている」
のようになってしまっているので、少し日本語で言いたいことが伝わりにくいように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました

Nothing brings me greater joy than seeing my older daughter looks after her little sister.
(上の娘が妹の面倒を見ているところを見ることほど、私に大きな幸せをもたらすものはありません)

2行目

この文は文法的にお直しする部分はないのですが、文の意味として
「私は、彼女たちに仲良くなってほしいです」となっていて、
「ずっと仲良くいてほしい」という部分がなくなってしまっているので、少し伝わりにくくなってしまうように思います

「ずっと」は未来の形を使って表すことができます

I just hope they will always be close as sisters.
(私は、彼女たちがずっと仲良くしていてくれることをただ願っています)

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5