英語日記の完成版
My daughter likes healthy foods like Natto, fish, and vinegared seaweed.
I think it's good for her, but at the same time, I'm worried a bit because I've heard the people who didn't eat junk food in their childhood get addicted to them when they grow up.
英語の添削
1行目
fishは、「生きて泳いでいる状態でたくさんの種類の魚がいる(たとえば海や水族館で色々な種類の魚を見た時など)」や、
生物学的に魚について述べたい場合はfishesと複数形になりますが、
通常の食べ物の魚の場合には複数であってもfishという形になります。
なのでこの文で使ってしまうと、「娘は(生物学上の)魚類、魚介類(?)が好きです(鑑賞や趣味として?)」のように
なってしまうように思いますので、少し意味が伝わりづらくなってしまうように思います
また、「健康的な食べ物」の場合は「(例えば梅干し、アボカド、蕎麦など特定できる範囲があいまいで、「AとBだけが健康的な食べ物です」と断定しきれない)ふんわりとした体に良さそうな食事全般」のような感じなので、foodsと複数形にした方が良いように思います
likes to eatの部分はlikesとしましたが、likes to eat のままでも良いと思います
2行目
1行目で「娘は健康的な食べ物が好きです」とありますので、2行目で「しかし…」とする前に少しだけ一言を入れると
とても伝わりやすくなるように思いましたので、少し変えさせていただきました
また、2行目のjunk foodは、1行目のhealthy foodと違って「ジャンクフード」という食べ物の種類としてある程度数えられるものなので、
healthy foodという単数形の言葉のままになっています
この最初の部分は、I think It's good for her(それは良い事だと思います)
, but at the same time, I'm worried a bit(だが、同時に少し心配しています)
because I've heard that people who didn't eat junk food in their childhood get addicted to them when they grow up.
(なぜならば、子どものときにジャンクフードを食べなかった人は大人になってからハマってしまうと聞いたことがあるからです)
という形にしました
because...以下の部分で、chilred who didn't eatとなっている部分は、「食べなかった子ども」が成長した後の事について述べているので、
people who didn't eat junk food in their childhood(子どもの時に食べなかった人たち)という形にすると伝わりやすくなるように思います
英文の採点
1行目:2
2行目:3
提出した英文・英訳
My daughter likes to eat healthy food like Natto, fishes and vinegared seaweed.
However, I’m worried about her because I’ve heard that children who didn’t eat junk food become addicted to them after growing up.
娘は納豆や魚やもずくのような健康的な食べ物が好きです。
しかし、ジャンクフードを食べなかった子供は成長するとそれらにハマると聞いたことがあるので、心配しています。