英語日記の添削実例

「私は頼りになる大きいお姉さんだから、パパが大変なのは妹の世話だけ」と娘が言いました【英語日記】

英語日記の完成版

My older daughter said, "I'm such a reliable big sister, so the only thing hard for Daddy is looking after the baby sister."

However, playing Princess games with her is much more difficult for me.

提出した英文・英訳

上の娘が「私は頼りになるから、妹の世話だけ大変だね」と言った。

しかし彼女とのプリンセスごっこ遊びのほうがよっぽど大変だ。

My older daughter said, “I’m dependable, so only taking care of my little sister is challenging.”

However, playing princess with her is more tough for me.

英文の採点

1行目:2
2行目:4

英語の添削

1行目

この文では、「私は頼りになるので、妹の世話だけが大変です」という内容になっていますが、
日本語を見ると「妹の世話だけが大変だね」となっており、「妹の世話」が大変なのは
" "の中のI=私=娘ではなく、「この文を書いている人」という内容にしないと、
「娘が、娘は頼りになるので、娘の大変なことは妹のお世話だけです」のようになってしまうように思いますので、
少し全体的に変えさせていただきました

My older daughter said,
(上の娘が言いました)
"I'm such a reliable big sister, so the only thing hard for Daddy is looking after the baby sister. "
(私は頼りになる大きいお姉さんだから、パパが大変なのは妹の世話だけ)

2行目

このままでもとても良いと思いますので、少し違った形のご紹介をさせていただきました

However, playing Princess games with her is much more difficult for me.
(でも、彼女とお姫様ごっこをする方がずっと大変です)

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5