英語日記の完成版
During the summer holidays, I was free from the stress of work.
However, I was worn out physically because I had to play with my relative's children in addition to my daughter.
提出した英文・英訳
I was relieved from the stress of work during this summer holidays.
However, I was physically exhausted because I had to play with not only my daughter but also relative's child.
夏休み中、仕事のストレスから解放された。
しかし、娘だけでなく、親戚の子供とも遊ばなければならなかったので、肉体的に疲れ果てた。
英文の採点
1行目:4
2行目:3
英語の添削
1行目
この形のままでもとても意味が伝わると思いますので少し違った形で
I was free fromという形に少し変えさせていただきました
2行目
おそらく(私の)親戚なので、my relativeという形にした方が良いように思います
また、何となく子どもは一人だけではないような感じがしたのでchildrenという形にしましたが、
一人だった場合にはchildのままでよいと思います
またnot only my daughter but also...という形でもとても意味が伝わるのですが、
少し言葉が多くなり少し分かりづらい部分が出てきてしまうように思いましたので、
「自分の娘に加えて親戚の子どもとも」という形でin addition toという形にしました
まだ、日本語に従ってin addition toという形にしましたが、この場合は
単にI had play with my daughter and the children of my relativeという形だけでも良いように思います