英語日記の完成版
Last night, my older daughter said, "I think I can fall asleep immediately if you hold my hand," and she took my hand.
Lately, she has been saying she doesn't want Daddy; she wants Mummy.
Sometimes, I feel pleasantly surprised when she acts cute like this and seeks my attention.
I hope this sweet period with her will last long.
提出した英文・英訳
上の娘が「私、手を繋いだらすぐ寝れるよ」と言って、手を握ってきた。
最近はパパは嫌、ママがいいということが多かった。
たまに娘に甘えられるとドキッとする。
娘がこんなにかわいい期間が長く続いてほしい。
My older daughter said, “If I hold my hand with you, I will fall asleep soon.” and squeeze my hand.
Lately, she often says, “I hate daddy, I want mommy”.
When she sometime depends on me, I am startled.
I hope this phase she is such cute would linger.
英文の採点
1行目:3
2行目:4
3行目:2
4行目:2
英語の添削
1行目
「手を握ってきた」ので、squeezedという形にする必要があります
また、If I hold my hand with youのような部分が少し不思議に見えてしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました
Last night, my older daughter said, "I think I can fall asleep immediately if you hold my hand," and she took my hand.
(昨夜、上の娘が「手を繋いだらすぐに寝られそう」と言って、私の手を取りました。)
2行目
この形のままでもとても良いと思いますので、少し違った形のご紹介として、
「言うことが多かった」という部分をそのまま英語にした形にしました
Lately, she has been saying she doesn't want Daddy; she wants Mummy.
(最近、彼女はパパは嫌いでママが良いと言っていました)
3行目
sometimeは「いつか」という意味になってしまうので、「いつか彼女が私を頼るとき、びっくりします(?)」のようになってしまって、
少し意味が伝わりづらくなってしまうので、全体的に少し変えさせていただきました
sometimeにはsを付けてsometimesのようにする必要があります
また、「頼る」「びっくりする」という部分についても、「甘える」という日本語の方に近くなるような形を考えてみました
Sometimes, I feel pleasantly surprised
(時々、私は嬉しい驚きを感じます)
when she acts cute like this and seeks my attention.
(娘がこんな風に可愛らしく振舞って私に甘えてくる時=たまに娘に甘えられるとドキッとしてしまいます)
4行目
phase where she is...のようにwhereを入れる必要があります
また、この文では「こんなに」をsuchにしてしまうと、文全体として見た時に少し不思議な感じになってしまうように思いますので、
もしcuteを強める言葉を入れるとすればsoの方が合っているように思います
また、以前にお伝えした形を使っていただきとても嬉しいのですが、
「可愛い期間」をshe is cuteとしてしまうと、直接的すぎて、この後彼女が可愛くなくなるようにも見えてしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました
I hope this sweet period with her will last long.
(娘との、この甘い期間が長く続けばいいのにと思う=娘が可愛らしく甘えてくれるこの幸せな時期が長く続いてほしいです)