英語日記の完成版
英語の添削
There are fewer hours that I can spend with my daughter than I expected during the day.
After she comes back from daycare, she plays with us for a bit, eats dinner, takes a bath, and then it's time to go to bed.
That's why I want to give my full attention to her in that short time.
1行目
「一緒に過ごす時間が少ない」という時に、shorterという言葉で言うことがあまりないように思いますので、
fewer(few)少ないという形に少し変えさえていただきました
「一日のうちで=日中」という場合はduring the dayと言うことが多いように思います
2行目
この場合のAsは「…につれて=while・when」や「…なので=because」になるように思いますが、
「彼女が帰ってくるにつれて・彼女が帰って来た時」「彼女が帰ってきたので」という部分の後で、更に主語がなく
plays, eats...と続いてしまっているので、
「彼女が帰って、遊んで、食べて、(食べたので?帰ったので?)それにつれて(その時に)寝る時間(?)それだから寝る時間(?)」
のような感じで少し伝わりづらくなってしまうように思います
After she comes back from daycare,の部分で一度切ってしまって、(帰った後で)she plays, eats, takes...という形にしました
また、mealsとすると複数回食事をしている感じになってしまうので、この場合はおそらく夕方ということでdinnerという形にしました
3行目
give my all for herという形ですと、例えばgive my all for the team,(チームのために全力を尽くします)のような言い方は
とても多くあるように思うのですが、give my all for...という形はどちらかというと「捧げる・尽くす」という感じで、
「向き合いたい」という意味とは少し離れてしまうように思います
この場合は、want to give my full attention to herという形で、「向き合う」という意味の言葉にしました
また、「その短い時間」なので、in that short timeという形にしました
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:2
提出した英文・英訳
The time I can spend with my daughter in the day is shorter than I expected.
As she comes back from the daycare, plays a little with us, eats meals and takes a bath, it’s time to go to bed already.
That’s why I want to give my all for her in the short time.
一日のうちで娘と過ごせる時間は思っていたよりも少ない。
娘は保育園から家に帰り、少し私たちと遊んで、ご飯を食べて、お風呂に入ると、もう寝る時間です。
そのため、その短い時間のなかで、全力で彼女と向き合いたい。