英語日記の完成版
My whole family got sick last weekend.
My daughter probably caught it at nursery and passed it on to my wife and me.
I had always thought that staying away from colds all year round was my forte, but my daughter's flu knocked down my health.
提出した英文・英訳
Our whole family caught a cold last weekend.
My daughter maybe got a cold at daycare and it spread to my wife and me.
I thought that my strength was not catching colds all year round, but my daughter’s cold beat my health.
先週末、家族全員が風邪をひいた。
娘がたぶん保育園で風邪をもらって、 妻と私に広がった。
私の強みは年中風邪にかからないことだと思っていたが、娘の風邪は私の健康を打ち破った。
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:4
英語の添削
1行目
この形のままでもとても良いと思うのですが、実際のところでは、英語のcoldと日本語の風邪は
必ずしも同じ意味を表さないことがありますので、その部分で少し変えさせていただきました
英語でcoldというと、少し体調が優れないくらいの感じの時に使われるように思いますので、
寝込むほど熱が出ている場合にはI have a feverという事が多いように思います
仕事を休む際にもI caught a coldという理由で休みたいというと
少し具合が悪いくらいなのになぜ休みたいのだろうという感じがする場合もあるように思いますので、
この場合にはgot sickとい言葉にしました
2行目
...at daycare, and it spread...のように、主語が変わっていますのでカンマを入れる必要があります
また、maybeはあまり文中では使わないように思いますので、probablyという形にしました
主語を前半と後半と同じ形にすることでカンマを使わずに書くことができますので、
My daughter probably caught it at nursery (娘がそれ=風邪をもらってきた)
and passed it on to my wife and me.(そしてそれ=風邪を皆にうつした)
という形にしました
3行目
「風邪をひかないこと」という言葉をそのまま英語にすると、この形でとても良いと思うのですが、
「風邪をひかない=風邪から離れたところにいること」のようにして
staying away from coldsのような形にしました
また、「強み」はmy strengthやmy strong pointでとても良いと思うのですが、
違った形としてforteという言い方があります
forteはそんなに頻繁に使われるものではありませんが、珍しいものではなく一般的な形なので、
この形で「強み」を表す事もできます