英語日記の完成版
I’m having trouble with my daughter’s behavior because she started to throw her food while eating.
I’m debating whether I need to give her a telling off for it or not.
英語の添削
1行目
...that my daughter throw away her...の部分は、my daughterなのでthrowsとsを付ける必要があります
strugglingという形でも良いと思うのですが、struggleは「何とかしようともがき苦しんでいる」
のような悩んでいるのような感じなのと、
I'm struggling that my daughter...のようなthatの形でいうことがあまりないように思いましたので、
単に「苦労しています」のような感じのhave trouble withのような感じにして、
I'm having trouble with my daughter's behavior(娘のお行儀に悩んでいます)
because she started to throw her food while eating(食事中に食べ物を投げるようになってしまったので)
=食事中に娘が食べ物を投げてしまうことに悩んでいます
のような形にしました
2行目
この形のままでもとても意味が伝わると思うのですが、scoldは英語でも多く使われる言葉ではありますが、
実はそれよりもgive her a telling off(受け身の場合はget telling off)やgive her a talking-to
のような言葉の方が、大人が子どもに対してや、大人同士でも上下関係のある人が上から叱る
のような場合にとてもよく使われるように思います
ただ、scoldとしておけばどんな場合でもカジュアルになりすぎたりする問題がないので、scoldで良いと思います
また、「るべきか、どうしようか」の部分もI don't knowという形でもとても良いと思うのですが、
少し違った形で「どうしようか悩んでいる」のような「悩んでいる」という感じが強い形で、
I'm debatingという形にしました
また、「(食べ物を投げる事を)怒った方がいいのか」という事なので、
...telling of(scold) for it(そのことについて)のような言葉を入れました
英文の採点
1行目:3
2行目:4
提出した英文・英訳
I'm struggling that my daughter throw away her food while eating.
I don’t know whether I should scold her or not.
食事中に娘が食べものを投げてしまうのに悩んでいる。
彼女を叱るべきかどうか分からない。