英語日記の完成版
I’m going to make it a habit of flossing my teeth after dinner.
The reason I do that is that I’m bothered by bad breath when I wake up.
I assume that one of the causes of the odor is the food particles between the teeth.
英語の添削
1行目
planning toですと、「予定として考えてはいるけれど実行するかどうかは分からない」ような感じに
なってしまうように思いますので、「夕食の後のフロスを計画している」という言葉をそのまま直すよりも、
「夕食の後でフロスをすることを(毎日続けてみようかと=習慣にしようかと)考えています」
のような形にすると、とても伝わりやすいように思いましたので、少し変えさえていただきました。
また、flossという言葉で、歯の間をフロスするんだなという動きがおそらく伝わりますので、
floss my teethだけでも伝わるように思いますが、betweenを付けた形でもどちらでも良いと思います
I'm going to make a habit of flossing my teeth after dinner
(夕食後のフロスがけを習慣にしようと思います=夕ご飯を食べたらフロス掛けをしようと思います)
のような形にしました
2行目
The reason to do that isの後は、isが動詞になりますので、目的語としての意味のある言葉があった方が良いように思います
The reason to do that is to prevent bad breathのような形ですと「理由は口臭の予防」という形になりますが、
The reason to do is I'm bothered...ですと「理由は私は悩んでいます(?)」のような不思議な感じになってしまうように
思いますので、少し変えさえていただきました
The reason to do that(I do that) is that I'm...と、...that is that I'm...のようにthatを入れました
that is that I'm...とthatが続いていますが、前のthatは1行目を指していて、
後ろのthatはthat節のthatなので、意味が違うため誤解なく読むことができるように思います
「悩まされています」という場合は,...I'm bothered by(with)のようにbyまたはwithとすることが必要です
また、...bad breath, when I...という部分は、「起きた時に口臭に悩む」という一続きの内容なので、
カンマをとって...bad breath when I ....のように書いた方が伝わりやすいように思います
3行目
...that food particles is one...の部分は、food particlesと複数形なので、isではなくareとする必要があります
isを使って書く場合は、One of the causesという部分を前に持ってきて、theをつけて特定の一まとまりとして、
...one of the causes is the food particlesのようにすることができるように思います
今回はもう少し言葉を足して、I assume that one of the causes of the odor is the food particles between the teeth.
(原因の一つは歯の間の食べかすだと思っています)のような形にしました
odorは「臭い」という意味ですが、smellは良い時も悪い時も使えますが、odorは悪い時にしか使わない言葉なので、
この言葉だけでbadなどをつけなくても「悪いにおい」という意味にすることができます
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:3
提出した英文・英訳
I’m planning to floss between my teeth after dinner.
The reason to do that is I’m bothered for bad breath, when I wake up.
I assume that food particles is one of the causes.
夕食のあとに歯の間をフロスすることを計画している。
それをやる理由は、朝起きたときの口臭に悩まされているからです。
食べかすが原因のひとつだと想定しています。