英語日記の添削実例

郵便局は4時以降も開いているのだから、営業時間内なら受け付けてくれたらいいのに【英語日記】

英語日記の完成版

I had to pay my taxes at the post office, so I went there a little after 4 p.m. yesterday.

However, I couldn’t make it because their reception hours were over at 4 p.m.

I wish they would be available if it’s during business hours since they are still open after that.

英語の添削

1行目

一般的な(標語などで言及されている、誰の物でもない話の単語として)taxという場合は何もつけない形になりますが、
「(自分の・誰かの・世間一般の人々の)pay tax(es)」という場合は、the tax(es)やmy, his, theirなどの言葉が付く形が
多いように思います

また、at the post officeとtheを入れる必要があります
a little bitという言葉はこのままでも良いと思いますが、little bitは少しくだけた感じもするので、
この場合はあってもなくてもどちらでも良いと思います

2行目

「16時で終わっていたので」とありますので、...time for payment is over(16時で終わりです)という部分は
...time was over(16時で終わっていました)とwasの形にする必要があります

また、the reception time for paymentという部分は内容はなんとなく伝わるのですが、
あまりこのように言う事がないように思いますので、少し変えさせていただきました

受付時間を一番直接的に言うと、reception hoursのようになると思いますが、
reception hours were(hoursと複数形なのでwere)over at 4.p.m.のような形にしました

また、they didn't accept itという形のままでもとても良いと思いますので、
少し違った形のご紹介ということで、theyではなくIを主語にした形で、
I couldn't make it(できなかった)のような形にしました

3行目

on business hoursという形にしてしまうと、「営業時間の」のような感じなりますので、
「営業時間の受付をしてほしい(?)」のような感じになってしまうように思いますので、
duringという言葉にした方が伝わりやすくなるように思います

また、I want them to acceptとtoを入れる事が必要です

また、I want them to acceptという形でも良いと思うのですが、少し直接的な感じで
もう少し違った言い方にすると伝わりやすくなるように思いましたので、少し変えさせていただきました

(実際のところは16時で受け付けが終わってしまうので、仮定の話として)
I wish they would be available if it's during business(営業時間内ならば受け付けてくれたらいいのに)
のような形にしました

また、「(営業時間内なのだから)受け付けてくれてもいいのに」のような感じで、
They should have been availableのような形にすることもできるように思います

また、「せめて営業時間内は受け付けてほしい」という日本語をそのまま直すとat leastで良いと思うのですが、
営業時間内ならば、受付をするのは(通常の郵便などで考えると)ある意味当たり前の事になってしまうので、
直接英語にしてしまうと、「少なくとも営業中は受け付けてほしい→本当は営業時間外にも受け付けてほしい」
のような感じもなってしまうにも思いましたので、as leastをとって少し付け足す形で、
I wish they would be available if it's during business hours (営業時間内なら受け付けてくれたらいいのに)
since they are still open after that.(郵便局は4時以降も開いているのだから)
のような形にしました

英文の採点

1行目:3
2行目:3
3行目:3

提出した英文・英訳

I had to pay taxes at post office, so I went there a little bit after 4 p.m. yesterday.

However, they did’t accept it because the reception time for payment is over at 4 p.m.

I want them accept it at least on business hours.

郵便局で税金を払わなければならなかったので、16時ちょっと過ぎに郵便局へ行った。

しかし、支払いの受付時間が16時で終わっていたので、郵便局は受け付けてくれなかった。

郵便局にはせめて営業時間中は受け付けてほしい。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5