英語日記の完成版
Last weekend, our family went on a holiday, marking the first trip for our younger daughter.
When she saw a boatload of sashimi during dinner, she got curious about it and managed to pull herself up.
She also began crawling during the trip.
The different environment must have stimulated her, probably enabling her to start new things.
提出した英文・英訳
下の娘を連れて、初めて旅行した。
夕食に刺し身の舟盛りが出されたときに、船に興味をもち、初めてつかまり立ちをした。
さらに旅行中にハイハイもした。
彼女は初めての環境に興奮したのだろう。
We took a trip with my younger daughter for the first time.
When a boat-wrap sashimi was served at dinner, she was interested in it and was able to pull herself up for the first time.
She also crawled during the trip.
She must be excited about her first environment.
英文の採点
1行目:2
2行目:4
3行目:4
4行目:3
英語の添削
1行目
この文では文法的にお直しするところはないのですが、文の意味として、
この旅行はおそらく「家族全体の旅行」であって、「下の娘だけを連れて行った」ということではないように思いますので、
もう少し全体的に伝わりやすい形を考えてみました
Last weekend, our family went on a holiday, marking the first trip for our younger daughter.
(先週末に、次女にとっては初めての旅行となる家族旅行を楽しみました)
2行目
このままでもとても良いと思いますので、受け身を使わない形のご紹介として少し違った形を考えてみました
When she saw a boatload of sashimi during dinner, she got curious about it and managed to pull herself up.
(夕食のお刺身の舟盛りを見た時、彼女はそれに興味を持ち、つかまり立ちをすることができました)
3行目
このままの文でもとても良いと思うのですが、更にはいはいをしたという内容ですが、
これは初めてこのようにしたのか、より活発に動き回ったということなのか、
少し分かりづらかったところがあったので、とりあえずの形として「初めて」にしましたが、
他の言葉を足しても良いと思います
She also began crawling during the trip.
(旅行中にはいはいも始めました)
4行目
この文も文法的にお直しする部分はないのですが、「初めての環境に興奮した」という日本語を英語にする時に、
単語をそのまま直すよりは、もう少し形を変えるとより伝わりやすくなるように思いましたので、
少し言葉を足した形を考えてみました
The different environment must have stimulated her, probably enabling her to start new things.
(異なる環境が彼女を刺激したに違いなく、おそらく彼女に新しい事をさせるようにしたのでしょう
新しい環境に興奮して色々とできるようになったのでしょう)