英語日記の完成版
I often go to McDonald's to work or read a book.
There is no other place where I can have a cup of coffee for 100 yen and stay for a long time.
However, they will raise their products' prices soon.
I am disappointed, but I will continue going there because it remains affordable.
提出した英文・英訳
私はよくマクドナルドで仕事や本を読む。
100円でコーヒーが飲めて長い時間いられる店は他にない。
しかし、近日中に商品を値上げすると聞いた。
ショックだが、それでもまだ安いので引き続き通うだろう。
I often work or read books at McDonald's.
There are no other store that I can drink coffees for 100 yen and relax for a long time.
However, I heard that McDonald's will raise prices in the near future.
I was shocked about that, but even so, they serve products in low price, so I will continue to go McDonald's.
英文の採点
1行目:4
2行目:3
3行目:3
4行目:3
英語の添削
1行目
このままの形でもとても良いと思いますので、少し違った形のご紹介ということで
少し変えさせていただきました
I often go to McDonald's to work or read a book.
(私は仕事をしたり本を読んだりするためにマクドナルドによく行きます=私はよくマクドナルドで仕事をしたり本を読んだりします)
2行目
areを使うのであれば、There are no other storesのように複数形にする必要があります
storeのままにするのであれば、There isのようにすることが必要です
この場合のthatは少し伝わりにくくなってしまうので、...store where I can...のようにwhereを使った方が良いと思います
「コーヒーを飲む」のコーヒーは数えられませんので、drink coffeeのようにする必要があります
There is no other place where I can have a cup of coffee for 100 yen and stay for a long time.
(コーヒーが100円で飲めて長い時間いられるお店は他にありません)
3行目
この場合はwillをwouldに変えた方が良いと思いますが、
ただこの文では「値上げすると聞きました」という日本語にはなっていますが、
実際はニュースやネット記事やその他案内などで周知されていて、
そんなに不確かな事でもないように思いますので、
分かりやすく単にwillを使ってThey will...という形で良いように思います
また、全体的に言葉の数を少なくして簡単にしました
McDonald'sはtheyという言葉に置き換えることができます
However, they will raise their products' prices soon.
(ですが、もうすぐ値上げです)
4行目
in low priceはat a low priceにという形にする必要があります
...go to McDonald'sのようにtoを入れる必要があります
また、この文では少し言葉が込み入っており、文から伝わる意味として
「その事はショックでした、でも、それでも、低価格で商品を提供するので、なので私はマクドナルドに通い続けます」
のような、細かく切れた感じと言葉の長い感じで少し読みづらくなってしまっているように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました
I am disappointed, but I will continue going there because it remains affordable.
(がっかり=ショックでした、でも、買いやすい値段であることに変わりはないのでこれからも通います)