英語日記の完成版
We are going to have our second child in April this year.
Last year I had a steady routine of getting up at four a.m.
I assume my lifestyle will become irregular after the baby is born.
I must make myself get ready for it.
提出した英文・英訳
今年の4月に2人目の子供が生まれる予定だ。
昨年は4時起きの生活リズムで安定していた。
子供が生まれると不規則な生活になると思う。
心の準備をしなければ。
Our second child will be born at April of this year.
During last year, I have waked up at 4 a.m., and my daily life have gone well.
However, my daily life will become irregular lifestyle after our second child will be born.
I have to prepare myself.
英文の採点
1行目:3
2行目:2
3行目:2
4行目:4
英語の添削
1行目
at Aprilはatではなくinにする必要があります
この文の形でもとても良いと思うのですが、3行目にもwill be bornという全く同じ形があり、
同じ言葉を繰り返しているようになってしまっているので、
1行目の方を少し違った形にしてみました
We are going to have our second child in April this year.
(私たちは今年の4月に2人目の子どもを持ちます=今年の4月に2人目の子どもが生まれます)
2行目
Last yearという言葉には「去年(の中で)」という意味がすでにありますので、duringは取った方が良いと思います
have wakedはhave wokenという形にする必要があります
ただ、この場合I have woken up at 4 a.m., and my daily life have gone well.という文章全体が、
ここで過去完了を使う意味があまりなくなってしまって、どのようなことを言いたいのかが
少し伝わりづらくなってしまっていますので、
去年の習慣ということで単に過去の形で I woke up at 4 a.m., and my daily life went well.
のようにした方が伝わりやすくなるように思います
また、I woke up.... my daily life...のように二つの文がある形から、
一つの文の中で「しっかりとした安定したリズムがあった」という形にしました
Last year I had a steady routine of getting up at four a.m.
(去年は、私は毎日朝4時に起きるという安定したリズムがありました)
3行目
afterの後は未来のことであっても現在形で未来を表しますので、after our second child is bornのようになります
また、 my daily life will become irregular lifestyleという部分が
「私の生活は不規則な生活スタイルになる」のようになり、少し不思議な感じがしてしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました
また、「4月に生まれる子供」として1行目に出ていますので、この行ではsecondを入れなくても
the babyという言葉でtheが1行目で出た子どもを指してくれると思います
I assume my lifestyle will become irregular after the baby is born.
(私のライフスタイルは、子どもが生まれた後は不規則なものになると強く思っている)
4行目
このままでもとても良いと思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
変えた形にしました
I must make myself get ready for it.
(そのことについて心の準備をしなければ)