英語日記の添削実例

20代の頃は食事の量でランチのお店を選んでいた【英語日記】

英語日記の完成版

In my twenties, I used to choose a lunch restaurant based on the amount of food.

Just the other day, I went to one of those restaurants and found it hard to finish all the food.

Now I know that my body doesn't require quantity anymore.

英語の添削

1行目

お店を選ぶ場合は「たくさんある中の一つ」を選ぶので、choose a lunch restautantという
単数の形にした方が良いと思います

byという形のままでも良いと思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
base onという形にしました

2行目

「そのうちの一つ」にいくので、「その」という部分はrestaurantsと複数の形にする必要があります
また、the restaurantという形ですと「そのレストラン」という特定の一つを限定する形になってしまいますので、
one of those restaurantsのような形にした方が伝わりやすくなるように思います

また、この文では、....one of the restaurant, I had a hard.....となっていて、間につなぐ言葉がないので、
「つい先日レストランにいった、私は大変だった」
という2つの独立した文がカンマでつながってしまっている形になってしまうため、
少し伝わりづらくなってしまうように思います

この場合は、I went to one of those restaurants and found it hard....のように、
「レストランに行ったところ大変でした」
のような形に少し変えさせていただきました

3行目

この形のままでも良いと思うのですが、Quality over quantity(量より質)というとても良く使われる言葉がありますので、
この場合の「量」は、「たくさん食べる事は必要ない(今は質の方が大事かもしれない)」のような形で
quantityという言葉にしました

またこの場合は単に「量」というだけで「今回の食事の量」のように限定している言葉ではないので、
何もつけずにquantityのままでよいと思います

英文の採点

1行目:3
2行目:2
3行目:4

提出した英文・英訳

When I was in my twenties, I used to choose lunch restaurants by the amount of food.

Just the other day , I went to one of the restaurant, I had a hard time eating all the food.

I found that my body doesn't need the amount anymore.

20代の頃は食事の量でランチのお店を選んでいた。

つい先日、こそのうちのひとつに行ったら、すべての食事を食べるのが大変だった。

私の体はもう量を求めていないと分かった。

-英語日記の添削実例

© 2025 英語日記 Powered by AFFINGER5