英語日記の完成版
My wife and I went to a restaurant famous for its venison dishes.
I had never eaten venison before, so it was a new experience for me.
I liked it because I prefer lean meat to fatty meat.
英語の添削
1行目
「鹿肉料理で有名」という部分は、通常はレストランの料理はたった一つだけではないので、
dishesと複数形にした方が良いと思います
またwhichを使わない短い形でMy wife and I went to a restaurant famous for its venison dishesという形にしましたが、
どちらでも良いと思います。
2行目
「鹿肉のレストランに行った=私は現在は鹿肉を食べた経験のある状態」なので、
I have never eatenとしてしまうと、「(今も)私は鹿肉を食べたことがありません」となってしまって
まだ食べていない状態になってしまって伝わりにくくなってしまうように思います。
レストランに行く前は食べたことがなかったという事なので、I had never eaten venison before
という形にしました
3行目
red meatは、鶏・魚がwhite meatなので、whiteと反対の言葉のredでは豚や牛、羊、鹿などの獣的な動物の肉を指します。
鶏や魚に比べて牛肉や豚肉は赤く見えますので、色彩的に赤い肉=red meatのように使うことが多いように思います。
I prefer red meat to white meat.というと、「私は鶏や魚よりも牛や豚の方が好きです」のような感じになります。
なので、この場合はlean meatというと「脂身の少ない肉=赤身の肉」のような感じが伝わりやすいように思います
また、この場合は前の行でも…so I...という形になりましたので、少し順番を変えてI liked it because...という形にしました
英文の採点
1行目:4
2行目:2
3行目:2
提出した英文・英訳
My wife and I went to a restaurant which is famous for venison dish.
I have never eaten venison, so it was my first time.
I prefer red meat rather than fatty meat, so I liked it.
妻と私は鹿肉料理で有名なレストランに行った。
私はこれまで鹿肉を食べたことがなかったので、初めての経験だった。
脂身の多い肉より赤身の肉が好きなので、鹿肉は美味しかった。