英語日記の完成版
I was shocked that I’ve put on 5kg.
I have never experienced such weight gain.
I’m sure that this happens because I’ve been overeating due to stress.
英語の添削
1行目
「(5キロも)太っていた、太ってしまっていた」という形なので、
I've put on(I've gained)という形にすると、「5キロも太ってしまった、5キロも太っていた」という部分がとても伝わるように思います
five kilosの部分が、とても意味は伝わるのですが、例えばI weigh 50 kilos. (体重は50キロです)のような形ですと
先にweigh(重さ)という言葉が入っているので、kilosという形を使うように思うのですが
「体重が増えた・減った」という場合は、put onやgainを使うので5kgや5 kilogramsのような形にすることが多いように思います
2行目
「この体重は見たことがない」という部分が、seen this weightという言葉を使うのであれば例えば、
I've never seen this weight loss workout.(こんなエクササイズは見たことがありません、したことがありません)
のような形であればとても伝わると思うのですが、実際の自分の体重の場合では少し不思議な感じがするように思いますので、
I've never experienced such weight gain(in my life).(こんな体重の増加を経験したことがない=こんな体重は見たことがない)
のような形にしました
3行目
I know I was overeating because of the stress.という形ですと、「食べ過ぎたという自覚があります、食べ過ぎたのは分かっています」
という形になってしまいますので、「食べ過ぎたのだと思います」という意味が伝わりづらくなってしまうように思いますので、
少し変えさえていただきました
「きっと食べ過ぎたからだ、食べ過ぎが理由であるという確信がある」という内容のように思いますので、
I'm sure that this happens because I've been overeating due to stress.
(きっとストレスで食べ過ぎてしまっているのだと思う)のような形にしました
前の部分で特にストレスの内容やストレスそのものに触れている部分がないので、due to stressという一般的な形にしました
英文の採点
1行目:3
2行目:4
3行目:2
提出した英文・英訳
I was shocked that I gained five kilos.
I've never seen this weight in my life.
I know I was overeating because of the stress.
5キロも太っていてショックを受けた。
人生でこの体重は見たことがない。
ストレスで食べすぎたのだと思う。