英語日記の添削実例

執筆を期日に間に合わせることができなかったため、本の出版が4月まで遅れることになった【英語日記】

英語日記の完成版

The publication of my book will delay until April because I couldn't finish writing in time.

I want to be free from the stress of being chased by the deadline.

英語の添削

1行目

出版されるのは4月なので、これからの先の事になりますので、過去の形にしてしまうと
すでに出版が終わったような感じになってしまうように思いますので、willの形にすると伝わりやすいように思います
前から遅れる事がしっかり予定として決まっていたわけではなく、
ここ最近の色々の結果遅れそうということなので、willという形にしました
will be delayedでもwill delayでもどちらでも良いと思います

また、writingは「執筆」ということで数えられない名詞になりますので、特にtheなどをつけずにwritingだけで良いように思います

2行目

このままでも意味はとても伝わると思うのですが、get...writingだけで繰り返してしまうと
同じような形になりそうな感じがしてしまうように思いますので、少し変えさせていただきました

執筆の部分を「締め切りに追われるストレス」のような形にしましたが、
「執筆」という言葉を使いたい場合は、
I want to be free from the stress of writing. I want to be free from the task of wrtiting.のような形で使う事もできるように思います

英文の採点

1行目:2
2行目:4

提出した英文・英訳

I couldn’t get my writing done on schedule, so the book’s publication was delayed until April.

I want to get out of writing.

執筆をスケジュール通り間に合わせることができなかったため、本の出版が4月まで遅れることになった。

執筆から解放されたい。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5