英語日記の完成版
I'm troubled by my daughter's attitude of fake crying.
For example, when she doesn't want to take a bath, she pretends to cry a lot and tries to avoid it.
提出した英文・英訳
娘のウソ泣きに悩まされている。
お風呂に入りたくないときに、大泣きしてごまかそうとする。
I am bothered that my daughter pretends to cry.
When she does not want to take a bath, she cries a lot and tries to cheat.
英文の採点
1行目:3
2行目:2
英語の添削
1行目
この形ですと文から伝わる感じとして「娘が嘘泣きをしていて、困っている」のようにも見えてしまうので、
「このような行動を時々する、頻繁にする」などの言葉を入れたり、
もう少し言葉を足してみた方がよりよく伝わりやすくなるように思いましたので、
全体的に少し変えさせていただきました
I'm troubled by my daughter's attitude of fake crying.
(娘の嘘泣き(という態度をとること)に困っています)
2行目
この文では、1行目に「「嘘泣きをすること」に困っている」となっていますが、
2行目では「お風呂に入りたくない時、大泣きをする」となっていて本当に泣いている事になっています。
1行目と2行目のどちらかを合わせて変えないと、意味が合わなくなってしまうように思いますので、
この場合は「嘘泣きに悩まされている」という文の主題に合わせて、
こちらの2行目も「嘘泣き」が分かるような形を考えてみました
For example, when she doesn't want to take a bath,
(たとえば、娘はお風呂に入りたくない時)
she pretends to cry a lot and tries to avoid it.
(大泣きする振りをしてお風呂を避けようとします)
「誤魔化す」を英語にして、例えばshe pretends to cry a lot and tries to deceive me.(大泣きして誤魔化そうとします)
とすることもできますが、「大泣きをして私を欺いた結果としてお風呂に入らなくなること」が目的なので、
端的に娘のしたい事としてto avoid itのような形にしました