英語日記の完成版
There is a restaurant near our house that specializes in oyster cuisine.
I've been wondering about it for a while, but I've never had the chance to go there.
However, finally, I'm going there today.
I can't wait for my workday to be over and try their oyseters.
英語の添削
1行目
このままでも十分意味が伝わると思いますので、少し違った形のご紹介ということが少し変えさせていただきました
2行目
「行く機会がなかった」という部分は、haven't had opportunities(chances)でも意味が伝わるのですが、
have never had...という形にすることの方が多いように思います
opportunityとchanceはこの場合はどちらでも良いと思います
また、...curious about it(been wondering about it)の後にfor a whileと入れる事で、
「ずっと気になっていました」の「ずっと、前々から」がより伝わりやすくなるように思います
3行目
will go thereですと、受け取る印象としては「今、この文を書いている途中、この話をしている中で、行くことを決めました」
のようになりますので、
今回の場合は、「ずっと行く機会がなかったけれど、(おそらくそこに行こうという話や計画をして)今日行きます」
のような形のように思いますので、
普通のbe going to doの形で、I'm going to go there(今日行くつもりです)のような形か、
又は、今回は
I'm going thereという進行形の形にしましたが、この形になると、
「(レストランの予約などの準備を整えて)今日行きます」という
「レストランに行ける状況が何らかの形で手配済みとなっていて、そして行きます」のような意味を表わす事ができます
4行目
この形のままでも十分意味が伝わると思いますので、少し違った形のご紹介と付け足す形で、
「早く仕事が終わってあの牡蠣を食べてみたい」のような形に少し変えさえていただきました
英文の採点
1行目:4
2行目:3
3行目:3
4行目:4
提出した英文・英訳
There is an oyster specialty restaurant near my house.
I’ve been curious about it, but I haven’t had opportunities to go there.
However, at last, I will go there today.
I can’t wait to finish my work.
家の近くに牡蠣の専門店がある。
ずっと気になっていたが、行く機会がなかった。
しかし遂に今日そこに行く。
仕事が終わるのが待ちきれない。