英語日記の完成版
My singing has improved a little since because I sing with my daughter almost every day.
Like me, I guess many people have become better singers since they started raising their children.
I used to be a lousy singer and didn't like to sing very much, now I sing even while walking down the street.
Children have a tremendous influence on their parents.
提出した英文・英訳
娘と一緒にほぼ毎日歌っているので、歌が少しうまくなったと思う。
私と同じように、子育てを始めてから歌がうまくなった人は多いと思う。
歌が下手で以前は歌うのが好きではなかった、今は道端でも歌ってる。
子どもの親に対する影響力はすさまじい。
I probably got better at singing because I do it with my daughter almost every day.
I’m sure that many person improve their singing skills after they started raising their children.
I didn’t like singing before because I’m not good at it, but now, I sing songs even on street.
Children have great influence to their parents.
英文の採点
1行目:4
2行目:2
3行目:1
4行目:3
英語の添削
1行目
この形のままでもとても良いように思うのですが、doが指している部分は動名詞のsingingではなく動詞のgot betterのようにも
なってしまうように思いましたので、この場合は後半の部分はsingというそのままの形にしました
また、「少し上手くなったと思う」という事ですので、a little(少しは)という言葉を入れました
2行目
personは「人」という意味で使う場合には数えられる名詞ですので、many personsとしなければなりませんが、
personsとすると「この人、あの人」のようにある程度特定のできる個人の集まりのようになってしまって、
「漠然とたくさんの人がいる」という場合にはあまり合わないように思いますので、
この場合はmany peopleという形にした方が良いと思います
また、personという単数の形になっていますので、improvesという形にする必要がありますが、
manyがついていることによって、many person improvesという形が成立しなくなってしまいますので、
全体的に少し変えさせていただきました
また、「私と同じように」という部分が入っていない形になっていますので、文の先頭に入れました
Like me, I guess many people have become better singers(私と同じように、たくさんの人が、歌が上手になったと思います)
since they started raising their children.(子育てを始めてから)
のような形にしました
3行目
I didn't likeという形にしてしまうと、言葉の意味が強くなりすぎてしまい、
「私は本当に歌う事を憎むほどに嫌いでした」「大嫌いなので絶対に決して歌いませんでした」
のような感じで、とても強い言葉になってしまうように思いますので、
I didn't...のような形で始める場合には、
I didn't particularly appreciate(私は歌に特に感謝はしませんでした=歌うことが好きではありませんでした)
I wouldn't say I liked(私は歌が好きだったと言う事はできないでしょう=歌うことが好きではありませんでした)
のような形で、日本語の「好きではありませんでした」に近づけることができるように思います
この場合は、lousy singer(だめな歌手=歌が下手)で「前は下手だったので」という形の後に、
didn't like to sing very much(あまり好きではなかった)という形にしました
また、do it(sing) on the streetという形にしてしまうと、
「路上で歌う=路上で歌のパフォーマンスをする」という意味になってしまいますので、
evenが入っていることにより、
「前は本当に下手で憎むほど大嫌いでしたが、今は(歌手となって?)路上ライブさえやっているのです」
のような感じになってしまうように思いますので、全体的に少し変えさせていただきました
また、on the streetのようにtheを付けることが必要です
「道端で歌う」という部分は、おそらく「道を歩きながら歌う」という事のように思いますので、
now I sing even while walking down the street.
(道を歩く時でさえ歌っています)のような形にしました
4行目
...a great influenceのようにaを付ける必要があります
また、influence onという形にする必要があります
また、greatという言葉はとても良いと思うのですが、かなり頻繁に使われる言葉ですので、
少し違った形ということでtremendous(たくさんの、大きな)という形に少し変えさせていただきました