英語日記の完成版
I'm going on a business trip to Kobe at the end of this month.
It would be quicker to go by car, but driving alone is lonely and tiring.
That's why I decided to take the train and relax while reading a book.
I looked for a place to stay on Airbnb and found many exciting accommodations.
I realised that hotels in a city are on a different level than those in the countryside, which I often visit.
提出した英文・英訳
今月末、神戸に出張に行く。
車で行くのが早いが、ひとりで運転は寂しいし疲れる。
なので、電車で本を読みながらのんびり行くことにした。
Airbnbで泊まる場所を探してみると、興味を引く宿がたくさんあった。
神戸のような都会の宿は私がよく行く田舎の宿とはレベルが違う。
End of this month, I am going to go on a business trip to Kobe.
It is faster to go by car than train, but driving alone would be lonely and make me tired.
So, I decided to go there by train reading books and relaxing.
When I searched a place to stay, I found a lot of hotels attracted.
Hotels in urban area like Kobe are different level from ones in countryside we often go.
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:2
4行目:3
5行目:2
英語の添削
1行目
I am going to go onはgoing to go onで言葉が重なっているようになってしまっているので、
単にI am going on a business tripで良いと思います
また、言葉の順番を少し変えると伝わりやすくなるように思いますので、
内容は変えずに順番を変えて、at the end of this monthという言葉にして最後にしました
I'm going on a business trip to Kobe at the end of this month.
(今月末に神戸に出張します)
2行目
by carにはaはなくて良いのですが、後ろのthan trainにはaを入れてthan a trainのようにした方が良いと思います
また、全体的に伝わりやすくなるように少し変えさせていただきました
It would be quicker to go by car, but driving alone is lonely and tiring.
(車で行った方が早いでしょうが、一人で運転すると寂しく、疲れます)
3行目
この文ではreading books and relaxingという部分が分詞構文のように見えますが実は
何を繋いでいる文なのか分かりにくくなってしまっているので、
単語で見ると「電車に乗る、本を読む、リラックス」で伝わるように見えるのですが、
文で見るとどのような事を言いたいのかが少し伝わりにくくなってしまうように思います
一つの文で書くのであれば、by train reading to read and relax.のようになると思いますが、
少し全体的に変えて「読みながら」のようにしました
That's why I decided to take the train and relax while reading a book.
(なので、電車でゆったりとリラックスして行くことにしました、本を読みながら=電車で本を読みながらのんびりいく事にしました)
4行目
searched for a placeのようにforを入れる必要があります
of hotels attractedはattractiveという形にする必要があります
また、日本語では「Airbnbで泊まる場所を探しました」とありますが、
英語の方では「泊まる場所を探しました」のようになっていますので、この部分も伝わるように
少し違った形を考えてみました
I looked for a place to stay on Airbnb and found many exciting accommodations.
(Airbnbで泊まる場所を探したところ、たくさんの魅力的な宿がありました)
5行目
in an urban areaのようにanを入れることが必要です
「レベルが違う」という場合にはon a different level、on an another levelのように言うことができます
またfrom onesはfrom the onesのようにtheを入れることが必要ですが、
この部分は少し違った形にしました
in the countrysideのようにtheを入れることが必要です
we often go toのようにtoを入れることが必要です
また、この文はare different level fromという部分が伝わりづらく、この形ですと
どのような事を言いたいのかが少し伝わりづらいいので、
fromを使うのであれば単にdifferent fromとしなければならないと思いますが、
今回はlevelを使う形で少し変えさせていただきました
I realised that hotels in a city are on a different level than those in the countryside, which I often visit.
(都会のホテルは、私がよく行く田舎の宿とはレベルが違いますね)