英語日記の完成版
I can’t stop buying books, even though I know I don’t have time to read them now.
I can see myself selling half of them without reading.
英語の添削
1行目
この形のままでもとても意味が伝わると思うのですが、文の感じとして、
「本を読む時間がない→だがそれらを買うのがやめられない」という形よりも、
「本を買うのがやめられない→それらを読む時間がない事がわかっているのに」のような感じの方が、
「them=それら」が指すものが伝わりやすいように思いましたので、前と後ろを少し入れ替えた形にしました。
2行目
end upの後はingが付く形になりますので、end up sellingという形にする必要があります
また、end upは「売ることになるだろう」という意味でとても良い形だと思いますので、このままでも良いと思いますので、
少し違った形のご紹介ということで、
I can see myself selling half of them(読まないで売っている自分が見える=多分読まないで売ってしまうだろう)
のような形に少し変えさせていただきました
英文の採点
1行目:4
2行目:3
提出した英文・英訳
I know that I have no time to read books now, but I can’t stop buying them.
I will probably end up to sell half of them without reading.
今、本を読む時間がないのは分かっているのに、本を買うのがやめられない。
それらの半分は読まずに売ることになるだろう。