英語日記の完成版
We are getting ready to move at the end of November.
However, I'm not sure if the moving will go as planned because we still have a lot of stuff to get rid of.
We will have a hectic end of the month.
英語の添削
1行目
このままでも十分意味が伝わりますので、少し違った形のご紹介ということで、
getting ready to move(引っ越す準備が整いつつあります=もうすぐ引っ越します)という形にしました
2行目
この形ですと、「しかし、私は、私たちが問題なく引っ越せるのではないかと心配しています=問題の有る引越がしたいのです」
のような形になってしまうので、少し伝わりにくい感じになってしまうと思いますので少し変えさせていただきました
もしworried that…の形で書く場合は、
I'm worried that we might have many problems with moving because…(引っ越しで多くの問題があるのではないかと心配しています)
のような形にすると伝わりやすいように思います
we could move without…の形の方を使いたい場合には、I'm worried whether we could move without…のような形になると思います
今回は「引っ越しが当初の計画通りに行くのか定かではありません=問題なく引っ越せるかわかりません」のような形ににしました
not sureは直訳では「心配」にはなりませんが、「大丈夫かな」という心配の気持ちを表わす事ができると思います
また、thingsもよく使われる言葉ですが、同じように色々なものを指す言葉でstuffという言葉もよく使うと思います
stuffは数えられませんのでstuffのままになります
we shouldを入れずに、a lot of things to dispose of (get rid of)と書いても、
「処分すべきものがたくさんあります」という意味になりますので、to dispose of(get rid of)のような形になることが多いように思います
3行目
hecticは形容詞ですが、「慌ただしい月末」なので、「慌ただしい」は「月末」について修飾していて、
「月末」が名詞であることから、「慌ただしい月末」も名詞となりますので、hecticの前にaやtheを付ける必要があります
始まり方の部分は、we will spendのままでもどちらでも良いと思います
またend of the monthとmonthにもtheを付ける必要があります
英文の採点
1行目:4
2行目:1
3行目:3
提出した英文・英訳
We’re going to move at the end of November.
However, I’m worried that we could move without problems because we still have a lot of things we should dispose of.
We will spend hectic end of month.
11月末に私達は引っ越します。
しかしまだ処分すべきものがたくさんあるので問題なく引っ越せるか不安です。
慌ただしい月末を過ごすことになりそうです。