英語日記の完成版
The nursery teacher told us that our daughter's stool was too dark.
I was concerned and investigated the cause and found out that she was eating blueberries every morning.
We were relieved to know that there was nothing wrong with her health.
提出した英文・英訳
娘のうんちの色が黒いと保育園の先生から伝えられた。
気にかかって原因を調べたところ、ブルーベリーを毎朝食べているせいだと確信した。
娘の健康に問題がなさそうで安心した。
Our daughter’s nursery teacher told us that her poop’s color is dark.
I worried about it and researched a cause, and I was sure it was because she ate blueberries every morning.
We were relieved that her health had no problems.
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:3
英語の添削
1行目
Our daughter's nursery teacherという形も文法的に正しい形なのですが、
Theを付けてThe nursery teacherという形にするだけで、theによって範囲が特定される言葉になるため
短くなり分かりやすくなるように思います。
また、poopという言葉もとても一般的で普通に使われる言葉ではあるのですが、
何となく、大人同士で何かの事柄を伝える際に「便」という感じで伝わるように、stoolという言葉にしました
また、「黒かったと言われました」ということなのでwasという形にしました
2行目
この文も、文法的にお直しする部分はないのですが、
文から伝わる感じや言い方の部分で少し不思議な感じがしてしまうようにも思いましたので、
全体的に少し変えさせていただきました
この場合の「心配」はworryのような解決方法が分からずに不安になる感じとは違い、
「もし何か健康に問題があれば病院に連れて行く」などの方策を取ろうと考えているので、
concernという心配していることについて何かしたいという形の言葉にしました
そしてこの場合は「調査する」という言葉について、
「娘の健康に問題があるのでは」という命題がはっきりしていて、
その理由を探りたいという事なので、investigateという言葉にしました
後半の部分は
found out that she was eating blueberries every morning.
(娘は毎朝ブルーベリーを食べていたじゃないかという事に気がつきました)
のような形にしました
3行目
この文も文法的にお直しする部分はないのですが
her health had no problemsのように言う事がほぼないので、
その面でかなり不思議で伝わりにくい感じになってしまうように思います
「健康に問題がない」ということなので、 there was nothing wrong with her health
のような形にしました