英語日記の完成版
I asked a painter to estimate the cost of the exterior wall painting for our house.
The price was ridiculously high and out of my budget.
英語の添削
1行目
「外壁」はexterior wallのように言う事が多いように思います
exteriorは「外側」のような感じになりますので、exteriorだけでも伝わりますが
wallをつけていう事が多いように思います
outside wallという言葉も同様に使うことができます
quoteはとても意味が伝わりますのでこのままでも良いと思いますが、
文章の中でももちろん使うことができますが、どちらかというと話し言葉に近いような感じもしますので、
quotationが正式な形でフォーマルな感じがするように思います
この場合は同じような意味でestimateという形にしました
to estimateと動詞の形で使っていますが、I asked a painter for an estimateと名詞の形でも使うことができます
2行目
この形のままでとても意味が伝わると思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
ridiculouslyという言葉にしました
ridiculous(愚か)という言葉の通り、「ばかばかしいほど高い=信じられないくらい高い」という意味になることができます
また、out of my budgetは直訳すると「予算を超える」ですが、「(予算を超えてしまうくらい)とんでもなく高い」
のような、「とても高い」という意味で使うことができるように思います
英文の採点
1行目:3
2行目:4
提出した英文・英訳
I asked for a price quote to paint the exterior of our house.
And then the price was unbelievably high.
家の外壁を塗装する料金の見積もりを依頼した。
すると、その料金は信じられないほど高かった。