英語日記の添削実例

私たちは昨日、回転寿司屋にいきました【英語日記】

英語日記の完成版

Yesterday we went to a conveyor belt sushi restaurant.

My daughter was interested in sushi on the conveyor belt and immediately tried to catch the rotating plates.

She was moving around most of the time, so my wife and I couldn't take our time to eat sushi at all.

英語の添削

1行目

「回転寿司」はconveyor belt sushiと言います
belt-conveyorという言葉は意味は伝わりますが、あまりこの形で使うことがないので
conveyor beltとconveyorを前にして言うことが一般的なように思います

また、どのお寿司屋さんなのかは特に分からない、たくさんある中の一つや、特定のこのお寿司屋さんという部分が
重要ではなく、「回転寿司屋さんに行った」というだけなので、a conveyor belt sushiの方が伝わりやすいように思います

2行目

interested in the conveyor...という部分が「回転装置の機械に興味を示し、お皿をすぐに捕まえる」のような感じで、
少し伝わりにくくなってしまうように思いますので、少し変えさせていただきました

まず前半の部分は
My daughter was interested in sushi on the conveyor belt
(ベルトにのって回っているお寿司に興味を持ち)のような形にして、
後半の部分は
...and immediately tried to catch the rotating plates.
(そしてすぐに、回ってくるお皿を捕まえようとしていました)
のような形にしました

3行目

「動き回っていた」という形なので、movedのような過去の形にする必要があります

またalmost moved around while eatingという形でも意味はなんとなく伝わるのですが、
少し不思議な感じがしてしまうように思いますので、少し変えさえていただきました
前半の部分は
She was moving around most of the time
(彼女はほとんどの時間、動き回っていました)という形にしましたが、
most of the time(ほとんどの時間=お寿司屋さんにいたほとんどの時間)という形なので、
eatingという言葉がなくても伝わるように思います

後半の部分は
so my wife and I couldn't take our time to eat sushi at all.
(なので、妻と私は、お寿司を食べるのに私たちの時間を取ることができなかった=ゆっくり食べることができなかった)
のような形にしました

英文の採点

1行目:3
2行目:2
3行目:3

提出した英文・英訳

We went to the belt-conveyor sushi restaurant yesterday.

My daughter was interested in the conveyor and tried to catch plates right away.

She almost move around while eating, so my wife and I couldn’t relax and eat sushis at all.

私たちは昨日回転寿司屋にいった。

娘はレーンに興味を持ち、すぐお皿を取ろうとした。

彼女はご飯中ほとんど動き回っていて、妻と私はゆっくり寿司を食べることが全くできなかった。

-英語日記の添削実例

© 2025 英語日記 Powered by AFFINGER5