英語日記の添削実例

平日の夕方から公園で娘とピクニックしている【英語日記】

英語日記の完成版

My daughter and I have picnics in the park on weekday evenings.

That way, we can have dinner while we play, so it kills two birds with one stone.

提出した英文・英訳

娘と平日の夕方から公園でピクニックしている。

遊ぶついでにご飯も食べれるので、一石二鳥だ。

My daughter and I have a picnic in weekday evening.

We can both play and have dinner, so it is like killing two birds with one stone.

英文の採点

1行目:2
2行目:3

英語の添削

1行目

inではなくon weekdayとすることが必要ですが、ただこの場合はweekday eveningという単数の形ですので、
on a weekday eveningのようにすることが必要です

またこの文は「平日の夕方からピクニックしています」という日本語なので、
「平日の夕方にピクニックしました」であれば「一回限りのことだろう」と感じられますが、
この場合は「しています」なので、おそらく「何度もしている」という内容のように思いますので、
aは付けずにpicnicやeveningを複数形の形にしました

また「公園で」という部分がなかったので、入れて作りました

My daughter and I have picnics in the park on weekday evenings.
(娘と私は平日の夕方に公園でピクニックしています)

2行目

この文では文法的にお直しする部分はないのですが、文の形として、少し不自然であったり言葉が込み入って
しまったりして読みづらい部分が出てしまっているように思いますので、全体的に少し変えさせていただきました
また「ついでに」のような感じが伝わりやすくなるような形を考えてみました
特に、so it is like...となっている部分は「一石二鳥だ」と言っている日本語に対して、
「なので、これは何というか一石二鳥のような…」というような非常に婉曲な感じなってしまっていて
少し読みづらい形になってしまっているように思います。

That way, we can have dinner while we play, so it kills two birds with one stone.
(こうすると遊ぶついでに夕食が食べられるので、一石二鳥です)

-英語日記の添削実例

© 2025 英語日記 Powered by AFFINGER5