英語日記の完成版
We have a convenience store near our house.
Since it is within walking distance, it makes me feel like dropping by that shop to get something to eat.
I will have to watch my weight.
英語の添削
1行目
このままの形でも十分意味は伝わりますので、よく使われる形としてI(we) have…という形をご紹介させていただきました
I(we) have ….でも「持っています」という意味ではなく、この文の場合は「近くにあります」という意味を表わす事ができます
2行目
「徒歩で行ける」という内容は、within walking distanceと言うことができます
また、walkという言葉を使いたい場合は、
It is short walk from our place(house)や、I can walk there from our place(house)のように言うことも多いように思います
by walkという言葉も使う事もありますし、意味も伝わるのですが、一言で徒歩で、という場合には…go there on footのように
on footという言葉もとても多いと思います
for a bitは「しばらく、少しの間」という意味になりますので、
I slept for a bit(少しの時間眠った)のような「少し」の感じだと伝わるように思うのですが、
この場合は「ふらっと立ち寄る=少し立ち寄る」という形なので、文を少し変えて、
drop byという言葉にしました
drop byには「(あらかじめの予定無しに)寄る」というように既に「少し、ふらっと」という意味が入っていますので、
これだけでも「ふらっと行く」という形を表わす事ができます
またstop byという言葉でも「立ち寄る」という意味を表わす事ができます
3行目
この形のままでも意味はとても伝わるのですが、少し固い感じの言葉のような印象になってしまう感じがしますので、
watch my weightという言葉にしました
will have toはhave to にwillを付ける事により、「…しなければ、…しなきゃ」という意思や推測を表わす事ができます
watchには「気を付ける、注意する」という意味がありますので、watch my weightは「体重を注意深く見る=太らないように気を付ける、ダイエットを意識する」のような感じを表わす事ができます
英文の採点
1行目:4
2行目:2
3行目:3
提出した英文・英訳
There is a convenience store near our new house.
As I can go there by walk, I feel like I want to go to buy something to eat for a bit.
I must pay attention not to get fat.
新しい家の近くにコンビニがある。
徒歩で行けるので、ふらっとなにか食べ物を買いに行きたい気持ちになる。
太らないように気をつけよう。