英語日記の添削実例

妻はよく寝言を言う【英語日記】

英語日記の完成版

My wife often speaks during her sleep.

When she fell asleep after putting our daughter to bed, I tried to call her out to wake her up.

Then she said that she would go straight to bed.

However, she was talking in her sleep at that time, and later she complained to me, saying, "How come you didn't wake me up?"

英語の添削

1行目

この形のままでもとても意味が伝わると思いますので、今回は4行目にもtalking in her sleepという言葉がありましたので、
1行目の方はspeaks during her sleepという形にしました

2行目

When she ended up falling asleep...という部分は、fall asleepで「眠りに落ちる」という意味がすでにありますので、
end upをつけると更に「眠りに落ちるという事で最後は終わる」のような、とても長くて少し不思議な感じが
してしまうように思いますので、この場合は単にWhen she fell asleepという形でも良いように思います

また、call upは「電話する=呼びかける(電話して呼びかける)」という意味が大きいように思いますので、
「妻が寝た後で妻に電話して起こす(?)」のような感じになってしまうように思います
「呼びかける」という事で単にcallだけでも良いと思いますが、「声をかける」という言葉を直接英語にすると
call her out to wake her upという形にできるように思います
この場合はherが重なっても誰を指しているのか誤解されることはないと思いますので、herのままでよいと思います

3行目

「そのまま寝ると言った」という部分も過去の話ですので、
that以下の部分もshe was going to sleepのような形にした方が良いと思いますが、
この場合は単に「寝ます」ではなく「そのまま(このまま)寝ようと思う、寝ます」という形なので、
...that she would go straight to bed.(まっすぐ布団に入ろうと思います、すぐ布団に入るだろう=このまま寝ます)
のような形にしました

4行目

angryは動詞ではなく形容詞なので、got(get) angryは「怒りの状態になる=怒る」という意味になり、
I got angryは「私は怒る」という意味になってしまって、更にI got angry by herですと
「私は怒る、彼女によって(?)」のような形で意味が伝わりにくくなってしまうように思います

I got angryを受け身にするとI was got angryですが、かなり不自然な感じがしますので、
例えばI got scoldedですとscoldは動詞ですので、got scolded(叱られたという状態になる=叱られた)
でI got scolded(叱られました)という意味になることができますが、
この場合は上司や先生ではなく「妻が私に」なので、complain(文句を言う)という形にして
...she complained to me(妻は私に文句を言いました)
, saying, "How come you didn't wake me up?"(なぜ起こしてくれなかったの)
のような形にしました

Why didn't you wake me upという形でも良いと思いますので、どちらでも良いと思います
how comeで「なぜ」という意味なので、how did you comeという形にはならず、
how comeの後ろには主語+動詞の順で言葉が続きますので、how come you didn't...という形になります

英文の採点

1行目:4
2行目:2
3行目:3
4行目:1

提出した英文・英訳

My wife often talks in her sleep.

When she ended up falling asleep after putting our daughter to bed, I called up my wife to wake her up.

And then, she said that she is going to sleep.

However, it was talking in her sleep, and I got angry by her that, “Why didn’t you wake me up?

妻はよく寝言を言う。

妻が娘を寝かしつけた後、寝落ちしたとき、私は妻を起こすために声をかけました。

すると、妻はそのまま寝るねと言った。

しかし、それは妻の寝言で、「なぜ起こしてくれなかったの?」と怒られた。

-英語日記の添削実例

© 2024 英語日記 Powered by AFFINGER5