英語日記の完成版
My daughter always tries to take something that other kids are playing.
I worry if those kids would get angry, but they always become friends with each other soon.
I admire them because I'm introverted and don't have many friends.
英語の添削
1行目
「おもちゃを使おうとする」という部分につきまして、「使う」という感じよりも、動きとしては
他の子が遊んでいる物を、横から取って自分で使ってしまうのような感じのように思いましたので、
take something that other kids are playing(他の子があそんでいるものを取る)
のような形にしました
また、いつも他の子の物を取ろうとするということで、他の子はその時々によって違っていて
特定の一人ではないように思いましたので、other kidsという形にしました
2行目
他の子が怒らないか、いつも心配しているということでI worryと、I'm worriedと少し違う形にすると
「日常的に、常に心配している」のような継続している感じになるように思います
また「怒らないか心配している」という事でif those kids would get angry(怒るのではないか)
のような形にしました
また、get on wellのgetは「仲の良い状態になる」という意味ではなく、get on wellで「仲良くしている」という形なので、
この場合は日本語から、「今まで(おそらく初対面などのよく知らない子で、)仲良しではなかったけれど、仲良くなった」
のような場合のように思いますので、become friends with((初対面の状態から)仲良くなる)のような形にしました
3行目
この形のままでもとても意味が伝わると思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
jelousやenvyを直接使わない形で「羨ましい」のような感じにしました
admireは直訳は「尊敬する」という形になりますが、良いものに対して「(すごいと思って自分もそうなりたいので)羨ましい」
という「ポジティブな羨ましさ」を表わす場合に使う事ができます
また、shyの他にintrovert(形容詞として使う場合はintroverted)という言葉もよく使われるように思います
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:4
提出した英文・英訳
My daughter always tries to use other kid’s toys.
I’m worried each time that the kid get angry, but they get on well soon.
I'm jealous of them because I’m shy and have few friends.
娘はいつも他の子供のおもちゃを使おうとする。
その子が怒らないか毎回心配になるが、すぐに仲良くなる。
私は人見知りで友だちが少ないので、彼女らがうらやましい。