英語日記の完成版
I upgraded to a new smartphone, so I had to set it up, but it didn't go smoothly.
That's why I stayed up until 2 a.m. last night.
Because of that, I'm sleep deprived today.
英語の添削
1行目
newer modelという形でも意味は伝わるのですが、newer(より新しい機種に)というよりも、
単にnew model(新しい機種に)とする方が一般的なように思います
また、set up itという形ですと、itは代名詞なので、set it upのようにした方が良いように思います。
itの部分が代名詞ではなく、the smartphone, the computerなどのような代名詞ではないものであれば、
set up the smartphoneという形のままで良いと思います
change to a new modelという形のままでもとても意味が伝わると思いますので、少し違った形のご紹介ということで
他にとても良く使う言い方としてupgradeという形がありますので、
I upgraded to a new smartphone, (新しい機種に変更しました)
so I had to set it up, but it didn't go smoothly.(なので、設定をしなければならなかったが、上手くいかなかった)
のような形に少し変えさせていただきました
2行目
2:00の部分は2am や2 a.m.などの形にする事が多いように思います
last nightという言葉があれば2:00でも良いかもしれないと思うのですが、
yesterdayだけですと少し伝わりづらい感じもしてしまうように思いますので、
少し変えさえていただきました
I was upという形でもとても意味が伝わると思いますので、
少し違った形のご紹介ということで、I stayed upという形に少し変えさせていただきました
3行目
I'm not getting enough sleepですと、例えば「(ずっと忙しくて)最近、寝不足です」
のような「ここ最近、ずっと」のようなある程度の連続性があるような感じがしてしまうように思います
「最近寝ていない」であれば、
I'm not getting enough sleepやI haven't been getting enough sleepのような形にすることができます
この場合は昨日のみ、遅くまで起きていて寝不足になったという事のように思いますので、
get enough sleepという形を使う場合は
I couldn't get enough sleep last night((昨夜眠れなかったので)寝不足です)
のようになると思いますが、「今日は寝不足です」のように「今日」という言葉が入っているのと、
last nightという言葉は2行目で使ってしまいましたので、少し言葉を変えて
I'm sleep deprived today(今日は寝不足です)
のような形にしました
他にもI'm lack of sleepという形でも「今日は寝不足です」のような感じにすることができるように思います
英文の採点
1行目:3
2行目:4
3行目:2
提出した英文・英訳
I changed my smartphone to to a newer model, so I was setting up it, but it couldn’t go smoothly.
That’s why I was up until 2:00 yesterday.
So then, I’m not getting enough sleep today.
スマートフォンを新しい機種に変えたので、設定をしていたが、スムーズに行かなかった。
そういうわけで、昨日は2時まで起きていた。
そのため、今日は睡眠不足です。