英語日記の完成版
Parenting is always a challenge, but there is one thing I secretly enjoy doing despite it all.
That is guiding my daughter to help out with my tasks.
There was a time when I wanted to pick up stones from the garden, and I told her to make a pile of rocks, and she did what I wanted.
The strategy worked then, and I felt a great sense of achievement.
I will continue to make various efforts to lead my daughter well and get her to help me.
提出した英文・英訳
子育てはいつも大変だが、そんな中でも私は密かに楽しみを感じていることがある。
それは娘に私の手伝いをするよううまく誘導することだ。
私が庭に落ちている石を拾いたいときに、娘に「石のお山つくろう」と伝え、彼女が思い通りに動いてくれたときがあった。
そのときとても気持ちが良かった。
これからも娘をコントロールする術を身につけていきたい。
Parenting is always hard for me, but in that time, there are things bring me joy.
That is to lead my daughter to make her to help me.
When there was a time when I want to pick stones in our garden, I tell her, "Let's make a stone mountain.” and she does what I want.
At that time, I felt so good.
I want to develop my ability to control her.
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:2
4行目:2
5行目:1
英語の添削
1行目
there are things that bring me joyのようにすることが必要ですが、ただこの形にしてしまうと
回りくどくなって読みづらくなってしまうので、このような形で作るのであれば
some things bring me joyのようにすることができると思います
「その時に」はat that timeとすることが必要です
inを使う場合はin these times(この頃は、今の時勢は)のようになります
また、この文章では「楽しみがあります、それは娘を導くことです」のようになっていますので、
there are thingsとするのであれば続く文章もOne of those things isのようになると思いますが、
この文全体では一つだけに言及しているのでこの部分も一つの事だけにしました
また、日本語にある「ひそかに」が入るような形を考えました
Parenting is always a challenge, but there is one thing I secretly enjoy doing despite it all.
(子育ては常に大変ですが、その全ての大変さにも関わらず、ひそかに楽しんでいることがあります
=子育てはいつも大変ですが、その中でも密かに楽しんでいることがあります)
2行目
make her help meのようにtoは取る必要があります
toを使った場合は使役ではない動詞に変える必要があります
That is guiding my daughter to help out with my tasks.
(それは、私のする事を手伝ってくれるように誘導することです)
3行目
When there wasという形で始まっていますので、文の中の動詞が全て現在の形になってしまっており、
「私が石を拾いたかった過去の時、今彼女は私の言うとおりにします(?)」のようになってしまうので、
wanted, told, didのように全て過去の形にする必要があります
There was a time when I wanted to pick up stones from the garden, and I told her to make a pile of rocks, and she did what I wanted.
(庭の石を拾いたい時に、娘に石を山のようにしてねと言ったら、その通りにしてくれたことがありました)
4行目
この文は、どのような感じで、どのような事についてfelt so goodのようになっているのかが少し伝わりづらく、
少し怖いような、なぜ気持ち良いとなっているのかが見えづらいような形になってしまって、
誤解を生じるような感じもしてしまうように思いましたので、
少し言葉を足して全体的に変えさせていただきました
The strategy worked then, and I felt a great sense of achievement.
(その時は私の作戦が上手くいって、思った通りの事が起きたという達成感がありました)
5行目
この文でもmy ability to conrtol herという部分が少し怖いので、全体的に少し変えさせていただきました
例えば、子どもに障害などがあって暴れる行動を宥めることができない場合や、
どうしても行動が荒れてしまう子どもで、その行動をどうしてよいのかわからない場合などは
controlと言う事ができると思いますが、その場合もcontrol her problemのような形で
子ども自身をコントロールするとはあまりならないように思います
子ども自体を自分の思い通りに統制するという英語の部分が少し誤解を生んでしまうように思いましたので、
全体的に少し変えさせていただきました
getの後はtoの付く動詞になります
I will continue to make various efforts to lead my daughter well and get her to help me.
(これからも娘が私をお手伝いしてくれるような上手な誘導ができるように、色々工夫していきたいと思います)