英語日記の完成版
These days, there are times when I crave boiled eggs.
When that happens, I cook it by myself.
It takes me around 15 minutes to boil them, but I eat them in less than a minute.
Sometimes I'm thinking about something, and then I realize I've finished them.
I should savour them more.
提出した英文・英訳
最近無性にゆでたまごが食べたいときがある。
そんなときは自分でゆでたまごを作っている。
ゆでたまごを作るには15分かそのくらいかかるが、たった1分もかからず食べてしまう。
考えごとをしていて、気づいたら食べ終わっている時もある。
もったいないことをしている気がする。
I feel like eating a boiled egg very much these days.
In that case, I make it by myself.
It takes fifteen minutes or so to cook it, but I alway eat it within a minute.
I sometimes think other things and finish eating before I know it.
I guess that I waste my time and the boiled egg.
英文の採点
1行目:2
2行目:4
3行目:4
4行目:3
5行目:3
英語の添削
1行目
feel like eatingは「何となく食べたい」なので、「無性に=どうしても食べたい」という気分とは
少し違っているように思います
feel likeを使うと特に深く考えていないので、食べても食べなくてもどちらでも良い感じのように思います
very muchをつけてもあまり「無性に食べたい」ような感じがしないように思いますので、少し変えさせていただきました
「無性に食べたい」という時にはcrave(渇望)という言葉がとても良く使われるように思います
より強調したい場合にはhave a strong craveのように言うこともできます
crave forという自動詞の形でもとても良く使われますが、forがない他動詞の形でもどちらでも使えます
また、eggsという形にしました
2行目
このままでもとても伝わると思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
when that happens(食べたい気持ちが起こった時は=そんな時は)
のような形にしました
3行目
alwaysという言葉が入っていますので、毎回の卵の分で複数になる形でthemという言葉にしましたが、
文の形はこのままで良いと思いますので、そのままの形で少し言葉だけ変えさせていただきました
4行目
think about other thingsのようにaboutを入れる必要があります
この文ですと、「時には私は他の事を考え、いつの間にか食べ終わることがあります」
のような形なのですが、「他の事」をother thingsのように直接的に直さずに
somethingのような形にして、「考えている」のでI'm thinkingのような形にしました
5行目
この行はどのように理解するべきなのか少し悩んだのですが、
「時間と卵を無駄にしています」という形にする場合は、
この1行目から4行目までの文からI guess that I waste...と続ける場合は、
I guessという言葉が入ると、これまでゆで卵を作ってきて考え事をしながら食べていたので、
過去の事なので前の事から推測するに、ということで
I guess that I wasted my time...のように過去の形になってしまうように思いましたので、
少し違った形を考えてみました
もし、I waste...という言葉を使いたい場合には、
I guessという言葉を使わずに直接、
I waste my time and eggs. のように使うと、現在の形のままで良いと思います
せっかく作ったのでもっとゆっくり時間をかけて考え事をしないで、ということで
I should savour(savor) them more.(もっと味わうべき)
のような形にしました