英語日記の完成版
I tilled the garden this weekend to plant some vegetables.
I worked up a good sweat for the first time in a long time.
However, I'm suffering from sore muscles.
I also have some blood blisters on my hands, and my back is ache.
My body got wrecked because I hadn't exercised for a long time.
I need to exercise more regularly.
提出した英文・英訳
I plowed our garden to grow vegetables this weekend.
I had a good sweat for the first time in a while.
However, I’m sore now.
I also have a blood blister and a backache.
Exercise after a long time made me worn out my body.
I need to exercise regularly.
英文の採点
1行目:4
2行目:4
3行目:4
4行目:2
5行目:2
6行目:4
英語の添削
1行目
この形のままでもとても良いと思いますので、少し違った形にして変えさせていただきました。
厳密に「いくつか野菜を」と言うわけではないのですが、何となくのような形でsome vegetablesのように
いう事も多いように思います。
2行目
このままでもとても意味が伝わると思うのですが、
いい汗をかいたという場合に、I worked up a good sweat のように言うこともとても多いように思います
3行目
この形のままでもとてもよいと思いますので、少し違った形のご紹介ということで、
少し変えさせていただきました。
4行目
この文ですと文法的にお直しする部分はないのですが、「手に」という部分がないので、
「血豆ができて腰が痛いです」のようになってしまっているため、
どこを指しているのか少し伝わりにくくなってしまうように思います
「手に血豆ができている、そして腰が痛い」ということで主語を別々にして、
I also have some blood blisters on my hands, (手に血豆ができています)
and my back is ache.(腰が痛いです)
のような形にしました
5行目
made me worn out my bodyという部分が、「私が私の体をすり減らす」のようになってしまって、
made me worn outだけならば使うこともできるように思うのですが、かなり不思議な感じになってしまうように
思いますので、少し変えさせていただきました
My body got wrecked(ひどく疲れました)
because I hadn't exercised for a long time.(それまで長い間運動をしていなかったので)
のような形に少し変えさせていただきました
6行目
この形のままでもとても良いと思うのですが、なんとなく「もっと、運動しないと」のような感じにするために
I need to exercise more regularly.とmoreという言葉を入れた形にしました