英語日記の完成版
My daughter hates vegetables.
My wife is trying to get her to eat them by mixing them with food, but she meticulously removes them.
I don't think such a small amount of vegetables would change the taste, though.
英語の添削
1行目
このままでもとても意味が伝わると思いますので、少し違った形で、
本当に野菜が嫌い、のようなhateという形にしました
2行目
「妻が食べ物に混ぜますが、彼女は取り除きます」という形ですと、
少し言葉を足したりするともっと伝わりやすくなるように思いますので、少し変えさえていただきました
また、methodicallyは「物事を順序立ててきちんと行う」のような几帳面さになってしまうので、
この場合は「細心の注意を払って」のようなmeticulouslyという形に少し変えさえていただきました
My wife is trying to get her to eat them by mixing them with food
(妻は、食べ物に野菜を混ぜ込むことによって娘に野菜を食べさせようとしています)
but she meticulously removes them.
(でも彼女は几帳面に取り除きます)
のような形にしました
3行目
a littleの後につける形はvegetableという単数形になりますが、ただvegetableは可算名詞ですので、
この場合は水などに使うa littleを使ったa little vegetableという言葉は少し伝わりにくいように思います
また、「小さな野菜」とありますので「(小さく切ってあるのでとても形が)小さい野菜」なのか、
a littleを使ったことによる「少量の野菜」という意味なのか、少し判別ができかねましたので、
「そんな少量の野菜で」という形のsuch a small amount of vegetablesという形にしました
「(サイズが)小さな野菜」と言いたい場合は、such small pieces of vegetablesのような形ですと
「小さく切ってある野菜、野菜の切れ端」のような感じになるように思います
また、今回は「…だけどなあ」という形ですので、文末に付けて「…だけどね」という形になる副詞の
thoughという言葉を付けました
英文の採点
1行目:4
2行目:3
3行目:2
提出した英文・英訳
My daughter doesn’t like vegetables.
My wife mixes them into food, but she removes them methodically.
I think that such a little vegetables won’t change the taste.
娘は野菜が嫌いだ。
妻が食べ物に混ぜるが、彼女は几帳面に野菜を取り除く。
そんな小さな野菜では味は変わらないと思うんだけどだけどなぁ。