英語日記の添削実例

娘に吹奏楽の演奏を聴かせたくて地元のお祭りに連れて行きました【英語日記】

英語日記の完成版

I brought my older daughter to a local festival so that she could enjoy the brass band performance.

However, rather than paying attention to the wind band music, she couldn't take her eyes off the balloons released by someone.

提出した英文・英訳

娘に吹奏楽の演奏を聞かせたくて地元のお祭りに連れて行った。

しかし彼女は吹奏楽の音楽を聞くよりも、誰かが飛ばしてしまった風船をずっと見ていた。

I took my older daughter to a local festival to let her listen to a brass band performance.

However, she had been looking at a balloon that someone blowed instead of listening to the performance.

英文の採点

1行目:4
2行目:2

英語の添削

1行目

このままでもとても良いと思いますので、少し違った形をご紹介させていただきました

I brought my older daughter to a local festival so that she could enjoy the brass band performance.
(私は上の娘を地元のお祭りに連れて行きました。そうすれば彼女は吹奏楽の演奏を楽しめるので
=私は上の娘に吹奏楽の演奏を聴かせたくて地元のお祭りに連れて行きました)

2行目

blowの過去形はblewという形にする必要があります

また「風船を飛ばす」をblowにしてしまうと、「誰かが膨らませた風船(?)」のような感じになってしまうのと、
「誰かが吹き飛ばした風船」のようにしても、、少し日本語とは意味が違ってしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました

また、この文ではlisten to the performanceという部分が1行目と同じことを繰り返しているようになってしまっていますので、
少し違った形にしました

飛ばした風船は、誰かが手を放してしまった風船ということなので、releaseのように言うことができると思います

However, rather than paying attention to the wind band music, she couldn't take her eyes off the balloons released by someone.
(でも、吹奏楽の演奏を聴くのではなく、彼女は誰かが飛ばしてしまった風船をずっと見ていました)

-英語日記の添削実例

© 2025 英語日記 Powered by AFFINGER5