英語日記の完成版
I got a haircut, but my wife and daughter failed to notice it until I mentioned it.
Only our daughter's friend took note of my transformation.
提出した英文・英訳
私は髪を切ったが、娘と妻は、私が言うまで気づかなかった。
唯一、娘の友だちだけが私の変化に気づいてくれた。
I had my hair cut at a barber, but my wife and our daughter didn’t notice about that until I told them.
Only our daughter’s friend is aware of my change.
英文の採点
1行目:3
2行目:2
英語の添削
1行目
notice about that...のaboutは取る必要があります
また、全体的にもう少し簡潔な形を考えてみました
I got a haircut, but my wife and daughter failed to notice it until I mentioned it.
(私は髪を切りました。でも、妻と娘は私がそれに言及するまで気付く事に失敗しました=私が言うまで気付きませんでした)
2行目
この文では、「娘の友達だけが気付いてくれた」という内容ですが、
英語ではisなので「娘の友達だけが気がつきます(?)気がついています(?)」
のような形になってしまって、伝わりにくくなってしまうように思いますので、
全体的に少し変えさせていただきました
take note ofは「気がついた」という意味になります
Only our daughter's friend took note of my transformation.
(娘の友達だけが私の変身に気がつきました)