英語日記の完成版
I had been a member of a paid plan on Youtube for a long time, and because of that, I didn't have to watch advertisements.
However, I decided to cancel it because I was concerned that my daughter kept watching videos.
Hopefully, she will spend a little less time watching videos.
提出した英文・英訳
Youtubeで有料プランにずっと入会していて、そのおかげで広告を見なくてもよかった。
しかし、娘が動画を見続けてしまうのが気になり、解約することにした。
娘が動画を見る時間が少しでも減るといいなぁ。
We had been joining in paid plan of Youtube and hadn't needed to watch advertises because of the plan.
However, I was bothered that our daughter kept watching videos, so I decided to cancel the paid plan.
I wish that she spend less time watching videos.
英文の採点
1行目:3
2行目:2
3行目:2
英語の添削
1行目
...joining in the paid planのようにtheやaを入れる必要があります
advertisesは動詞にsが付いたもののような形になってしまってるので、advertisements, adsのようにする必要があります
また...joining in the paid plan, ....because of the planのように同じような形での繰り返しが入ってしまって
少し読みづらい部分が出てしまうように思いますので、少し全体的に変えさせていただきました
また「ずっと入会していて」ということなので、「ずっと」が伝わるように少し言葉を入れました
I had been a member of a paid plan on Youtube for a long time,
(ずっとYouTubeの有料会員でしたが)
and because of that, I didn't have to watch advertisements.
(そのおかげで広告を見ずに済んでいました)
2行目
この文でbotherを使ってしまうと、「私は、娘がずっと動画を見続ける事で、
イライラする・邪魔だと思う・迷惑に思う=心の平安が乱される=悩むなので、解約しました」
のようになってしまうので、娘が見ている事でイライラ、邪魔、迷惑という気持ちになったのように
してしまうと、少し意味が違ってきてしまうように思いますので、
「悩む、心配、懸念」という意味でconcernという言葉にしました
またthe paid planという言葉は1行目のthe plan, in the paid planとほぼ同じなので、
この部分も短くすることができるように思います
However, I decided to cancel it because I was concerned that my daughter kept watching videos.
(でも解約することにしました、娘がずっと動画を見てしまうことが気になったので)
3行目
I wishとしてしまうと実現する可能性がほとんどなくなってしまうので、文の意味として
「娘が動画を見る時間が減ったら良いと思います(でも無理でしょうね)」
のようになってしまうので、この場合は少し意味が違ってきてしまうように思います
Hopefully, she will spend a little less time watching videos.
(娘が動画を見る時間が減ってくれるといいなと思います)
のようにしました