英語日記の完成版
Each time my daughter goes to the pool, I see her learning to do more and more things.
Not long ago, she was afraid to float with just her arm floaties.
But now she can do it with no problem.
And even in deep pools where she can't stand up, she can float for a bit while by herself.
I am delighted to see her progress.
提出した英文・英訳
娘がプールにいく度にできることが増えている。
少し前は腕の浮き袋だけで浮くのを怖がっていた。
しかし今はもう平気で浮いていられる。
さらには立てない深いプールでも1人で少しの間浮いていられる。
娘の成長をみるのはとても嬉しい。
Every time she goes to the pool, she expands things she can do.
She was scared to float only with arm floats a few weeks ago.
But now, she has no problem to do that.
She also can drift on deep pool which she can’t stand on a few minutes.
I’m happy to see her growth.
英文の採点
1行目:3
2行目:3
3行目:3
4行目:1
5行目:4
英語の添削
1行目
the thingsのようにtheを入れる必要があります
またexpands the things she canのような形では、
例えばThis tool expands the things you can do at work.
(これを使うと仕事の幅が広がります)
のような形では良いと思いますが、この場合は少し合わないように思いましたので
少し変えさせていただきました
Each time my daughter goes to the pool,
(娘がプールに行くたびに)
I see her learning to do more and more things.
(私は彼女がより多くができるように学んでいる所を目にする=できることが増えているのがわかる)
2行目
a few weeks agoで「数週間前」ですが、「少し前」に数週間が含まれるかは個人の感じ方がありますので
「少し前」を直接直しました
Not long ago, she was afraid to float with just her arm floaties.
(少し前は腕の浮き輪だけで浮く事を怖がっていた)
3行目
no problemを使うのであれば、she has no problem doing thatのようにすることが必要です
4行目
driftは「(目的がなく)浮かぶ、漂う=漂流する」という意味になることと、
on a few minutesの位置に問題があるため、この文の意味が
「また、数分も立っていられないような深いプールでも、漂流できるようになりました(?)」
のようになってしまっているので、少し変えさせていただきました
また、driftはこの文では使うことができませんが使うのであればdrift inとして、
in a deep poolまたはin the deep poolという形にすることが必要です
またstand on a few minutes.も位置を直すことが必要ですが、
for a few minutesという形にすることが必要です
And even in deep pools where she can't stand up, she can float for a bit while by herself.
(そして、足がつかないような深いプールでも、少しの間なら浮いていられます)
5行目
この形のままでも良いと思いますが、
「成長」をそのまま英語にするとgrowthですが、この場合は「できることが増えた」ので
progress(進歩)という言葉にしました